- Project Runeberg -  Den andra Dicksonska Expeditionen till Grönland /
252

(1885) [MARC] Author: Adolf Erik Nordenskiöld - Tema: Greenland, Exploration
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sjette Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

hvilket han i förbigående sagdt utförde med stor
skicklighet —, blef han sjuk och vårdades derunder mycket
omsorgsfullt af eskimåbefolkningen på stället. »En ung dotter
till Shanghu åtog sig frivilligt sjukvårdstjensten, och
hennes omsorger och småleenden hafva, som jag fruktar, gjort
på hans hjerta ett intryck, hvilket en viss ung dam i
närheten af Upernivik säkert skulle blifva ledsen att höra».
Denna Kanes förmodan visade sig riktig. Under förevändning
att skaffa sig hvalrosshud till skosulor begärde Hans
snart efteråt att få gå till eskimåbyn Peteravik, der Shanghu
med sin vackra dotter Merkut hade sitt hem. Ryktet
förtäljde sedermera, att man sett honom köra en hundsläde
söder ut med en qvinna vid sin sida, samt att kosan gälde
Uwarrowsug-suk i Murchison Sound. Kane såg honom
aldrig mer.[1]

När Mac Clintock i juni 1858 passerade Kap York
på den bekanta färd, under hvilken han erhöll de första
säkra underrättelserna om Franklin-expeditionens öde, kommo
några infödingar ut på isen till fartyget. Dessa berättade,
att Hans var gift och bosatt i Whale Sound, samt att han


[1] Hans Hendrik förtäljer saken något annorlunda i sin sjelfbiografi
(Memoirs of Hans Hendrik, the arctic traveller. Written by himself. Translated
from the eskimo language by Dr Henry Rink. London 1878): »Jag fick den
högst ansedde mannen till min fosterfader, och när jag hade bott flere vintrar
hos dem (infödingarne), började jag tänka på att taga mig en hustru, fastän de
ej voro döpta. Först friade jag till en flicka med goda seder, men jag brydde
mig ej om henne, emedan hennes fader sade: »tag min syster». Denna senare
var en enka och hade dåligt rykte. Sedermera fick jag en fästemö, hvilken jag
beslöt att jag aldrig skulle öfvergifva, utan föra som min hustru till de kristnes
land. Hon har sedan dess blifvit döpt och deltagit i Herrens nattvard. Och jag
var mycket glad att hafva tagit med mig en af de odöpta, då jag återvände till
de danska kolonierna.» — Denna hans hustru torde dock vara den ofvannämnda
Merkut, åtminstone uppgifver Bessels, att Hans Hendriks hustru hade detta namn.
Men Bessels förtäljer vidare, att enligt utsago af infödingarne vid eskimåbyn
Etah skulle i en af de närbelägna byarne finnas en annan hustru till Hans
Hendrik samt tvenne barn. Månne detta kunde vara den enka, som af honom sjelf
omnämnes och rörande hvilken det ej är fullt klart, huruvida hon togs till hans
hustru eller ej? Skilsmessa mellan man och hustru är bland infödingarne norr om
Melville Bay ej ovanlig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 01:22:30 2024 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/polexp1883/0274.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free