- Project Runeberg -  Norge. Uddrag af ældre og nyere Forfatteres Skrifter /
284

(1880) [MARC] Author: Fredrik Bætzmann
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Rejseliv i Norge. I. (C. F. Naumann. 1824)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Rejseliv i Norge.

I.

(Af C. F. Naumann.)[1]

*



En uudholdelig snakkesalig Mand blev min Fører fra Røgsland
i Numedal til den sidste Gaard paa Skraaningen af Fjeldryggen
mellem dette Sted og Dagli. Det var en Opgave at besvare de
tusende besynderlige Spørgsmaal; thi fra sin syge Kone kom han
til at tale om sin Snustobak, og fra denne til sin Hest, som vel
var liden, men stærk, syv Aar gammel, og som blev skaaret i sit
andet Aar osv. Saa gik det da afsted i en broget Afvexling af de
mest uensartede Forestillinger; derimellem evige Spørgsmaal, om
vi i Tyskland ogsaa havde Heste, om de vare større eller mindre,
om vi ogsaa havde Sætre, Kjør og Gjeder, om vi havde Elefanter
og Kameler osv. Da jeg ikke vilde gjøre Brug af hans
Tobaksdaase, udbrød han helt forundret: «Nej, Herre Gud, saa du bruger
ikke Snustobak paa saa lang en Rejse!» saa at jeg maatte le over
det besynderlige Rekvisit til en lang Rejse. Da jeg skulde notere
noget, tog jeg frem min Tegnebog af rødt Læder, beslaaet med
Sølv; længe saa han paa den i taus Opmærksomhed; da udbrød
han i Lovtaler over den tyske Kunstfærdighed, til hvilke der da
ganske uformodet sluttede sig det Spørgsmaal: «Du er vel en mægtig
Mand i dit Land, du?» Forundret over den besynderlige Ideassociation,
spurgte jeg, hvorledes det kunde falde ham ind. «Jo», svarede
han, «du maa være en rig Mand; det ser jeg paa din Tegnebog,»
og han blev ikke lidet forundret, da jeg forsikrede ham, at jeg i
mit Fædreland slet ikke kunde gjælde for rig. Paafaldende var
mig den enstydige Brug af mægtig og rig, hvilken rigtignok er
grebet ud af Livet; netop i den samme Betydning brugte han
Ordene om den senere omtalte Herbrand Bjørnsen; han var ogsaa

[1] Carl Friedr. Naumann, Beyträge zur Kenntniss Norwegens, gesammelt auf
Wanderungen während der Sommermonate der Jahre 1821 und 1822. Lpz. 1824.
2 Voll. 8º. Se Turistforeningens Aarbog for 1873, S. 55—88, fra hvis Oversættelse
det her gjengivne Brudstykke er hentet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:32:40 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/norge80/0292.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free