- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
504

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - O ... - P ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I

Overvægtig

504

Paa

Overvægtig, adj. 1, appar
los-sad; loseb; 2, æmbo dædde, dæddel.

Overvælde, v. 1, appar
losso-dattet; 2, vaivedet, overvælde sig med
Forretninger, ječas appar vaivedet
fidnoidi; 3, bagjel mære maidegen
dakkat, overvælde siq med Spise,
bagjel mære borrat; han overvælder mig
med Velgjerninger, appar ollo
buor-revuodaid, burid son nuinji adda; 4,
vægjat bagjel, han overvælder mig
og jeg overvældes, son vægja muo
bagjel ja mon væjataddam.

Overvældelse, s. 1,
bagjelvæ-gjain; 2, lossodattem. Væjataddam.

Overvære, v. 1, lut orrot, læt;
2, ællet, overvære en Høitid,
Sammenkomst, basin, coagganæinest ællet,
orrot, læt.

Sv. ludne orrot.

Overværelse, s. i, lut orrom;
2, lut ællem, det foregik i min
Overværelse, dat dakkujuvui muo lut
oro-dedin, lut ælededin.

Overvættes, adj. 1, hui, hirb id
stuores, en overvættes Naade, ii,
hirbmad stuorra arbmo; 2,skillotæl e.

Overvættes, adv. 1, hui; 2,
hirbmad, overvættes mange Folk, jj,
hirbmad ollorak olbmuk; 3, sk
)-tæbmet. 1, hui, hirbmad stuoresvit;

2, - ollovuot; 3, skillotesvuot.
Overøse, v. 1, læikkot; 2, d-

gatet, han overøste mig med V. d,
cace son muo bagjel læikoi, gol|ti;

3, valjest, ollorak addet, han over er
mig med Velgjerninger, hui oll ak
burid son valjest niunji adda; bui es
son muo bagjel golgat.

Sv. 1, leiket; 2, kolketet.
Overøsning, s. i, læikkom 2,
golgatæbme.

Overøvrighed, s.
bajemuüis-sevaldde.

Ovn, s. 1, vuobdne; 2, onin
Sv. vuobne.
Oxe, s. vuofsa.
Sv. vuoksa.

Oxehud, s. vuofsacævdde. |i

P.

Paa, præp. A. præp. 1, ala, hvad
ser du paa mig? hvad ser du paa
mig efter? maid muo ala gæcak? tro,
stole paa nogen, gudege ala
dorvastet, osskot; gjør det paa mit Ord!
daga dam muo sane ala! to Læs blive
igjen paa Elven, guoft guorme bacca
dædno ala; for at Sagen kan komme
paa Tale, vai sagai ala šadda ašse;
det er bedre at blive paa Landet
end at fare ud paa Vandet, buoreb
læ gaddest orrot go cace ala vuolgget;
2, ald, færdes paa Soen, mæra ald
mannat; det er paa min Bekostning,
dat læ muo mavso ald; 3, bagjeli,
sætte paa Bordet, bævde ala, bagjeli

bigjat; Vinteren kommer paa, dvve
bagjeli boatta; ikke paatager je nuj
det, im valde dairi bagjelassam; elv
gik han løs paa Bjørnen, jes gijvča
bagjeli, ala manai; 5, bagjelist, dt
falder mig tungt at bære denne Sat/
paa mig, da jeg er uskgldig, des
læ niunji dam ašše bagjelistam
fod-det go mainetæbme læm; jeg hi en
haard Beise paa mig, must irra
matkke læ bagjelist; paa mig ht\jeg
ikke det jeg skal betale med, b
je-list i læk main mafset; 5, <ddi,
dersom noget skulde komme "’»>
jos mikkege ouddi šaddaši; 6, of vai,
da tager jeg Usandhed paa mi de

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0516.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free