- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
355

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vokskabinett ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

355 vrøvl
vokskabinett
I
allumette f. en eire. -kabinett salon m. de
figures en eire. -kake gåteau de eire; (bi-) rayon
m. -kjerte cierge m. -lerret toile cirée. -lys
bougie f.; cierge m. -nese: sette en på en
brider le nez å q. -perle fausse perle, -plaster,
-salve cérat m. -stabel rat m. (de cave). -tråd
fil ciré.
vokster, se vekst.
vokte garder; (en el. n.) for protéger contre;
på surveiller; seg, se (ta seg i) akt 2; vokt
Dem garde å vous; méfiez-vous (irettesettende)
tenez-vous pour averti; han kan seg qu’il
prenne garde (å lui); man seg for etterlig
ninger se méfier des contre-facons.
vokter, -ske garde, gardien(ne) s.; (gjæter) gar
deur m. (-euse f.) de bétail. -hund chien m. de
berger, -hus maison f. de garde.
vold (makt) violence f.; bruke (øve) user
de v. (imot envers); gjore på violenter;
gjøre p. seg seiv se faire violence, se contrain
dre; få i sin se rendre maltre de; gi seg (være)
i ens se mettre (étre) å la merci de q.; gi seg
Gud i se recommander å Dieu; ha i sin
avoir en son pouvoir; komme i ens tomber sous
la puissance de q.; pokker (fanden) i m. ham
que le diable I’emporte; gå pokker i va-t’en
au diable; be en gå pokker i envoyer q. au
diable; bo pokker i étre loge au bout du mon
de; være pokker i étre au diable; med —,
se voldelig; m. og makt å toute force.
volde causer (en n. qc. å q.), faire naltre.
voldelig av. par la violence, par (el. de) force.
voldgift arbitrage m.; avgjøre v. juger arbi
traJement; fastsette v. arbitrer. voldgifts|dom,
-kjennelse arbitrage m. -domstol, -rett tribunal
arbitral. -mann arbitre m.
volds|dåd, -gjerning, -handling (acte m. de)
violence f., outrage m. -herredømme tyrannie f.
-mann auteur m. d’une violence; se ugjernings
mann, voldsom violent; (ustyrlig) impétueux;
(uhyre) enorme; legge hand på porter la main
sur. -het violence f. -t av. violemment; se
uhyre 11. voldlta violer. -tekt viol m. vold
tektsforsøk tentative f. de viol, attentat m. å
la pudeur.
voll (jord-) remblai m.; (dike) digue f.; (fest
nings-) rempart m.; (gras-) pelouse f., gazon m.
-arbeider terrassier m.
vollgrav fosse m.
volontør surnuméraire, (p. hospital) béné
vole m.
volt | volt m.
voltasøyle pile f. voltaique (el. de Volta).
volte (i ridning, fekting) volte; fg. (omslag)
volte-face f. voltig|ere voltiger. -ering voltige f.
-or voltigeur m.
volum volume, cubage m.; ha et av avoir
un volume de, cuber. -inøs volumineux.
vom (ogs. drøvtyggers) panse f.
vomitiv vomitif, émétique m.
von (håp, forventning) espoir, espérance m.
(mulighet) chance f.
vonbrott déception f.
vond 1. det -e le mal; med det -e avec rigueur;
m. det gode el. m. det -e, se god (II 2). 2. (noe)
-t (du) mal; -t skal -t fordrive å dur åne dur aigu
illon; der er intet -t i det il n’y a pas det mal (å
cela); hva -t er det i det? oii est le mal? døye (lide)
-t endurer du mal, souffrir; få -t se trouver mal;
jeg får (har) -t (kvalme) j’ai mal au cæur, le
cæur me souléve; gjøre (n.) -t faire du mal
[sml. -t av.]; det gjør bare -t verre le reméde
est pire que le mal; ha -t av en avoir pitié de q.;
han mener ikke n. -t med det il n’y entend pas
malice; ut. å mene n. -t med det sans mauvaise
intention; sette -t for en (tale -t om en) dire
du mal de q., (skade en) desservir q. (hos auprés
de); jeg tenkte ikke n. -t ved det je n’ai pas
pense å mal. vondt mal [sml. ogs. vond 21;
det gjor cela fait mal; det gjor når
jeg går je souffre å marctur; hvor gjør det
23* Norsk-Fransk.
ou as-tu (el. avez- vous) mal? fin
geren hans gjør le doigt lui fait mal; det
gjor meg j’en suis fåché; det gjor meg for
ham je suis fåché pour lui; det gjor meg at, å
je suis fåché que (m. konj. el. de m. inf.); han
har ikke av litt vin un peu de vin ne lui fait
pas de mal; ha for tenner souffrir des dents;
ha i avoir mal å (halsen la gorge); ha ved
å avoir (de la) peine å; ha for å komme ut av
det avoir du mal å vivre.
vond ( = sint, vred) fåché (på contre), se ond,
vred.
vone espérer, s’attendre.
vorte verrue f.; se brystvorte, -melk eu
phorbe f.
voter|e voter (n. qc; om, over sur), -ing, se
avstemning, votiv- (i smss.) votif. votum vote,
suffrage m.
vott mitai ne f.
vove (bølge) vague f.
vove v., se våge.
vrak épave f.; (utskudd) rebut m.; kaste =
på rejeter, faire fi de. vrake (sortere) trier;
(måle) jauger; (forkaste) rejeter, rebuter. -r
trieur jure; (måler) jaugeur m. vrak|gods épaves
fpl. (maritimes); f (marchandise f. de) rebut m.
-stump, -stykke débris m. de naufrage.
vralte marcher comme une cane, (humpe) al
ler clopin-clopant; (om tykksakk) rouler sa
masse.
vrang (forkjært) faux, erroné; se -villig; se
maske, -e envers m.; snu vranga ut (på n.) mettre
(qc.) å l’e.; fg. se montrer bourru. -lære doc
trine hétérodoxe, hétérodoxie f. -side, se vrange,
-strupe: få n. (komme) i -n avaler qc. (étre
avalé) de travers, -villig a. contrariant; (uvillig)
désobligeant. -villighet humeur contrariante;
(uvillighet) désobligeance f.
vranten maussade, morose. -het morosité f.
vred (sml. sint) fåché (over de; over at par
ce que; på contre), en colére (på contre); (om
blikk, ord, stemme) plein de colére, irrité; bli
se fåcher (over de; over at par ce que; (på
contre), se mettre en colére; bli meget entrer
dans une grande colére; gjøre fåcher, mettre
en colére; hvem er De på? å qui en avcz
vous? i en tone (et -t øyeblikk) d’un ton (dans
un moment) de colére. -aktig a. colére, irascible,
vif. -aktighet irascibilité f. vrede colére f.;
utøse sin décharger sa c. (over sur); i en c,
dans un aecés de c. vredes, se (bli) vred.
vrenge mettre å Fenvers; (munn, nese)
faire la grimace (tU å); etter en imiter q.
par moquerie, parodier q. -bilde caricature
f. -n grimaces fpl.
vri tordre (tøy du linge); sine hender
se t. les mains (el. les bras); om tordre [se
hals I], (dreie om) tourner; ut faire sortir
(en tordant); safta (ut) av exprimer le
suc de; seg se tordre; seg av latter rire å se
t.; det er t. å seg av latter (over) c’est aset.;
vribor vrille f. vridning torsion f.
vrikke & godiller; (m. hoftene) tortiller des
hanches; en fot se fouler le pied. -åre godille f.
vrimaskin tordoir m.
vrim|le, se myldre, -mel fule f. (immense).
vringl chicane f. -e chicaner. -et chicaneur.
vrinsk|e hennir. -ing hennissement m.
vrist cou-de-pied m.
vriste n. fra (ut av hendene p.) en arracher qc.
des mains de q.; —munnen opp p. en faire ouvrir
la bouche (fg. faire desserrer les dents) å q.
vræl hurlement m. -e hurier, brailler.
vrøvl galimatias, bavardage, non-sens; (bry
deri) aria m.; se vrøvlehode; (kake) grissin m.;
det er det bare (rene) c’est un pur non-sens;
det har vært meget om den saken il y a eu
beaucoup de bruit au sujet de cette affaire;
ikke noe —! pas d’objections! F pas de rous
péte! gjøre ronchonner, F rouspéter; gjøre
for (om) chicaner pour; ende i (bare)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0357.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free