- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
270

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - skatteutskrivning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skinnevei
skatteutskrivning 270
-utskrivning fixation f. de l’impot. -vesenet les
impots m. -yter contribuable a. & s.; de store
-e les gros contribuables.
skattkammer trésor (public), -legge asseoir les
imp6ts (sur); (en enkelt) imposer å la somme
de . . . -mester trésorier m. -skyldig sujet au
tribut. -ore taux m.
skavank vice m.; (legemlig) infirmité f.
skave racler; -jern, -kniv racloir m.
skavl amas m. de neige.
skeie: ut biaiser; fg faire des écarts, donner
dans le travers; ut fra emnet s’écarter du sujet.
skeileit & claire-voie f.
skepti|ker, -sk sceptique s. & a. -sisme scep
ticisme m. ..-,,.
ski (t. skiløp) ski m. gå på faire du ski.
ski(e) (trestykke) buche f. (de bois).
skibakke colline (descente) f. propre å skier.
skib-brudd naufrage m.; Ude faire n.
(ogs. fg.). -brudden naufrage.
skibinding courroie f. (pour les skis).
skifer ardoise f. (ogs.) schiste m. -berg terrams
pl. schisteux. -brott ardoisiére f. -stein ardoise
f. -tak toit m. d’ardoise (el. couvert en ardoise)
-tavle (tablette d’)ardoise f. -tekker couvreur
m. en ardoise. -tekket couvert en ardoise.
skifte I. v. a. changer (m. de foran et s. ut. art.,
f. eks. farge c. de couleur; tjenestefolk c. de
domestiques); klær (linnet) changer d’habits
(de Unge), (se) changer; tøy t. å med du re
change; tenner faire de nouvelles dents;
en arv se partager une succession; se (—> rett
(5). 11. Vn. (om) (forandre seg) changer; (om
tjenere) changer de place; ( = vogn, tog) chan
ger (de voiture. de train); (følge ett. hv.) se suc
céder. (vekselvis) alterner. 111. -s (m. en) alterner
(avec q.); -s t. å gjore n. faire qc. å tour de role
(el. tour å tour). skifte s. changement; (av års
tider) cours; (deling) partage m.; (hold) section f.;
(heste-) relais m.; holde —, se skifte I (en arv).
-behandling partage m. (d’une succession). -rett
cour f. des partages. -sak affaire f. concernant
un partage de biens. -spor aiguille f. -vis tour å
tour, (avvekslende m. hv.) alternativement, å
tour de role. skift(n)ing changement m.
skiføre: det er dårlig la neige n’est pas
skiable.
skigard cloture f. de palis.
skikk coutume f., usage m.; og bruk, seder
og -er (i et land) us mpl. et coutumes d’un pays);
det er (og bruk) å (m. inf.) il est d*usage de;
det er ikke hos oss ce n’est pas I’usage chez
nous; han har ingen p seg il manque de po
litesse; sette på faconner; ha for å avoir
coutume de. skikke I. se sende. 11. (ordne) dis
poser; Gud -et det så Dieu l’a voulu (el. en a
disposé) ainsi; seg (oppføre seg) se conduire;
(være passende) étre convenable) (for pour);
seg ett. omstendighetene se préter aux circon
stanc.es, (egne) seg til étre fait pour (el. propre
a); være -t til étre bon (el. propre) å, (i stand til
å) étre capable de. skikkelig a. honnéte. (god
modig) bon; en fyr une bonne påte; late så
faire le bon apotre. -het honnéteté, (godmodig
het) bonté f. du cæur. skikkelse (form) forme;
(som arbeideren gir et stoff) facon; (m. hens. t.
omriss; ogs. om pers. som viser seg"» figure f.;
(åndeaktig) fantéme m.; (legemsform) taille;
(av legemsdeler) conformation f.; en av århun
drets største -r une des plus grandes figures du
siécle; i av sous forme de. en.
skilderhus guérite f.
skilderi tableau m. -ramme cadre m.
skildrje (dé)peindre, tracer le tableau de, dé
crire. -er av n. peintre m. de qc, celui qui (dé)-
peint qc. -ing tableau m., peinture. description
f.; (av pers.) portrait m.
skill raie f.; m. i nakken les cheveux partages.
derriére la tete.
skille (el. at), se atskille. håret parfager
les cheveux; se ( en) trette, la seg (om ekte-
felle, -par) divorcer (fra d’avec), faire divorce;
-s se separer [se (ovf.) la seg —]. (om pers. ogs.)
se quitter (som gode venner bons amis), (om
sammenhengende, -føyde ting) se disjoindre, (i
sine bestanddeler, is.(J) se décomposer, (om melk)
tourner; her -s våre veier ici nos chemins four
chent; en av med (n. übehagelig) débarrasser q.
de [se (ndf.) ved]; fra hv. (ta i stykker)
disjoindre; seg fra se separer de [se (ovf.) la seg
—] (være forskjellig fra) differer de (ved at en
ce que); en ved n. priver q. de qc, faire perdre
qc. å q.; en v. livet tuer q., donner la mort
å q.; seg ved n. se défaire (n. übehagelig: se
débarrasser) de qc; seg godt (dårlig) ved se
tirer bien (mal) de. -merke marque distinctive.
-mur mur m. de separation, -mynt petite
monnaie f. -punkt point m. de separation.
-rom cloison f.; se mellomrom, -tegn signe m.
de ponctuation. -vegg (ogs. $) cloisoin f.; se
-mur. -vei carrefour m.; stå p. -en fg. se trouver
entre deux alternatives.
skilling (norsk el. tysk mynt) schelling; (ellers)
sou m.; en pen (sum) un beau denier; ikka
na en —(S for tjeneste av n.) n’avoir pas un
sou (de qc); se p. -en liarder. skillinge sammen
se cotiser.
skilnad, se forskjell.
skilpadde tortue f.; av -(skall), en écaille;
forloren tete f. e veau en tortue. -skall écaille
f. de tortue. -suppe soupe f. å la tortue.
skilsmisse separation f., (fullstendig, mel.
ektefolk) divorce m.
skilt plaque; (uthengs-) enseigne; f. -måler
peintre m. en lettres.
skiltvakt factionnaire m., sentinelle f.; stå
étre en (el. faire) sentinelle, étre de faction.
skiløper skieur m.
skimmel (hest) cheval blanc; (rød-) rouan m.
skimt s. lueur.
skimte entrevoir, entr’apercevoir; fram
apparaitre vaguement.
skingre rendre un son éclatant (el. aigu),
éclater; (klinge) retentir. -nde a. éclatant;
stemme voix percante (el. aigue); tone som
aigu. -ing son (el. bruit) éclatant.
skinke jambon m.
skinn (lys) lumiére, (skjær) clarté, lueur f.; fg.
apparence(s) f.(pl.), semblant, (faux) air m.,
dehors mpl.; -et bedrar les apparences sont
trompeuses; han har -net imot seg les apparences
parlent contre lui; se dømme I (ett. -et), und.
av sous couleur (el. un semblant) de; ved
lampens å la lumiére de la lampe, skinn
(i smss., - falsk, forstilt; mest), faux (f. eks.
-angrep fausse åttaque); ( = tilsynelatende; ofte)
apparent (f. eks. -liv vie apparente). -barlig en
personne. en chair et en os. -bevis raisonnement
spécieux.
skinn (hud) peau. (pels) fourrure; et ærug
une bonne påte d’homme; det gylne la
toison (som orden: Toison) d’or; han er bare –
og bein il n’a que la peau et les os; frelse (hytte)
sitt en rapporter sa peau; i og bein en
chair et en os; holde seg i -et se tenir bien (el.
tranquille); (være nær ved å) gå ut av sitt
gode crever dans sa peau. skinn- (i smss.,
= av skinn) de peau; (av lær) de cuir; (av
pelsverk) fourré. -bukser culotte f. de peau
(de cuir).
skinn|død asphyxié a. & s.; -død s. léthargie,
asphyxie f. .
skinne v luire, (sterkt) briller; månen -r il fait
clair de lune; sola -r il fait du soleil; sola -r
i ansiktet på ham (-r inn i hans værelse) le soleil
lui donne dans les yeux (donne dans sa cham
bre); på ( = lyse opp) éclairer; sola -r p. muren
les rayons du soleil frappent le mur; -nde hvit
éclatant de blancheur.
skinne s. bande; f (é)clisse f.; (jernbane-,
sporvogns-) rail m.; løpe av -ne dérailler. -ben
tibia; (p. hest) canon m. -vei chemin m. å raus.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0272.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free