- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
244

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - radioapparat ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

radioapparat 244 rasering
filiste m. -apparat appareil, poste m. de
radio, de T. S. F. -telegrafi r. télégraphie,
télégraphie f. sans fil (T. S. F.), -telegrafist
r. télégraphiste m., opérateur m. -telegram r.
télégramme, r. gramme m. -telefon r. téléphon.
m. -telefoni r. téléphonie (T. S. F.), -telefonist
r. téléphoniste m., opérateur m.
radium radium m. radius -ty rayon m.
rådvis par files, par rangs.
raffin|ade raffinade f. -eri raffinerie f. -ere
(r)affiner. -ert a. raffiné. -ering raffinage m.
-erthet raffinement m.
rafle jouer aux dés (om n. qc).
rage fram (el. ut) saillir (foran sur); (stikke
fram) sortir (av de); (lute fram) surplomber
(over n. qc); opp (i været) s’élancer; opp
av (fra) sortir de; opp over dépasser, (om et
høyt sted) dominer.
ragg toiron f., poils mpl. (de chévre).
raigress (fausse) ivraie f.
rak a. droit.
rake (m. rive) råteler; opp i varmen attiser
le feu; (barbere) raser, faire la barbe (å q.).
seg se faire la barbe; uklar se brouiller.
rakett fusée. -apparat appareil m. å fusées.
-line corde lancée å Paide d’une fusée. -stokk
baguette f.
rakitis rachitisme m. -k rachitique.
rakk racaille f.
rakke til (søle til) embouer; (tøy) gåter, fri
per; ned på draper, (i skrift, kritikk) malmener,
éreinter. rakker écorcheur. -kjerre charrette f.
(de bourreau). -knekt valet m. du bourreau.
-kule voirie f. -merr carogne f. -pakk canaille,
racaille f.; det er n. riktig c’est un tas de
gueux.
rakle chaton m. -tre amentacée f.
rakne (gi etter) céder; se dérouler; (om søm)
se découdre.
rakst ratelage m.; (det som er rakt sammen)
ratelée f.
ralle råler. -ing råle(ment) m.
ram acre, réche; se (-me) alvor,
ram: få p. en donner å q. son compte;
ramaskrik clameur f. publique, tolle m.;
oppløfte et jeter les hauts cris, crier tolle.
rambukk sonnette f. ramhet åcreté f.
ramle rouler; faire entendre un bruit sourd.
ned (sammen) s’écrouler.
ramme ned enfoncer. inn encadrer. ramme
s. (t. bilde & fg.) cadre m.; (ellers, f. eks.
speil) bordure f.; (broder-) metier; (vindus
& typ.) chassis m.; sette i encadrer.
ramme (treffe) atteindre (m. en stein d’une
pierre); (om lynet, ulykke; ogs. fg.) frapper
(dødelig å mort); (abs.) porter (coup); ikke
manquer (n. qc); en i hjertet frapper le
cæur de q.; han ble ramt av en kanonkule
un boulet l’a atteint; ramt av lynet frappé
de la foudre; denne bebreidelse -r ikke ham
ce reproche ne le touche pas; hvert ord -r
chaque parole porte coup, chaque coup porte.
rammel fracas, grand bruit m.
rammesnekker faiseur m. de cadres.
ramp canaille f. fripouille f.
rampe (i teater) rampe f.
ramponere gåter, avarier.
rams: lære p. apprendre par routine;
lære en n. på seriner (qc. å) q. ramse (opp),
debiter (machinalement); (abs.) defiler son
chapelet.
ran ravissement; (tyveri) vol m.
rand bord, (oppstående) rebord m.; med sort
borde de noir; bringe en t. avgrunnens
amener q. au bord de l’ablme; stå på avgrun
nens (gravens) étre au bord du précipice
(de la tombe). -bemerkning note marginale,
apostille f.; forsyne m. -er apostiller. -glose
glose marginale, -tegning dessin marginal.
randet borde, rayé.
rane ravir, enlever (fra en å q.).
rang rang; grade m.; (forrang) préséance f.;
høy rang (>£ grade) élevé; folk av (høy)
personnes fpl. de qualité; av første (= slag)
de premier ordre; av annen secondaire; få
(ha) (foran, iblant, med), se rangere 11.
rangel bamboche f.; gå p. bambocher.
rangere I. v. a. ranger. 11. v. n. foran
avoir priorité de rang sur; blant prendre
rang parmi; med avoir le rang de, avoir
le méme grade que. ranglforordning reglement m.
sur les rangs, -følge ordre m. des rangs, hiérarchie
f. -klasse classe f.
rangle s. hochet m.; crécelle f. rangle v.
bambocher. -fant bambochuiir m.
rangs|forskjell différence f. de rang. -person
homme m. de qualité. ranglstige échelle sociale,
hiérarchie f. -syke rage f. des distinctions.
rank droit; (om fartøy) volage.
ranke: ride sauter sur les genoux de q.
ranke s. bras; (vin-) sarment m., (vinstokk)
vigne f.
rankhet raideur f.
ransak|e examiner, scruter; hjerter og
nyrer sonder le cæur et les reins; seg seiv
s’examiner, interroger son cæur. -ing examen m.
ransel sac m.; snøre -en faire son s.
ransmann ravisseur, (tyv) voleur m.
ranunkel renoncule f.
rap (et) chute, glissade; (stjerne-) étoile f.
tombante.
rape roter, -ing rot(s) m(pl.).
rape (gli ut) glisser, tomber.
rapp a. leste, prompt.
rapp s. tape f.; ordentlig coup sec.
rappe (en vegg) crépir.
rappe seg se dépécher; aller vite en besogne.
rappmunnet a. indiscret, impertinent.
rapport rapport m.; stå (sette) i med étre
(mettre) en r. avec; jur. oppta en dresser un
procés-verbal. -ere rapporter.
raps .$. colza m.
rapse pincer; (av kassa) grappiller. -ri
(petite) pillerie f.; (av kassa) grappillage m.
raptus vertigo m., toquade f.; når den
kommer over ham quand ca lui prend.
rar (sjelden) rare; (underlig) étrange, drole,
singulier; han har fortalt meg noen -e historier
om Dem il vient de m’en dire de belles sur
votre compte. raring original, drdle m. de corps.
raritet objet m. rare (el. de curiosité); -er curiosi
tés, raretés fpl.
rart av. singuliérement; rarement; det var
å se Dem on vous voit tres rarement.
ras s. glissade f. (de terre) éboulement m.
rase étre furieux (el. en fureur, en furie, (i
vanvidd) en frénésie); (ta p. vei) tempéter, (ogs.
om storm o. 1.) se déchalner, faire rage; (om pest
o. 1.) sévir (imot en contre q.); (anrette øde
leggelser) faire des ravages; krigen raste (skrek
kelig) i landet la guerre désolait le pays; smerten
-r i hans indre la douleur lui déchire les
entrailles; ut revenir de sa rage; (om ungt
mske) jeter sa gourme; (om storm o. 1.) s’apaiser.
rase (skri ut) glisser, s’ébouler.
rase s. race f.; (om hest) være av edel avoir
de la r. -blanding croisement m. des races.
-krig guerre f. de races, -merke caractére m.
de race.
rasende I. a. (& s.) furieux (på contre; over,
over å de; over at que m. konj.), (vanvittig)
frénétique; (sterk, voldsom) excessif, (ogs. om
storm o. 1.) violent; bli devenir furieux,
entrer en fureur; det er t. å bli over j’enrage,
c’est trop fort; gjøre en mettre q. en fureur,
exaspérer q. 11. av. furieusement; (umåtelig)
extrémement; forelsket i fou de.
rasere raser.
raseri fureur, furie, (sterkt) rage, frénésie f.’,
bringe (komme) i mettre (entrer) en fureur;
la sitt gå ut over passer sa fureur sur.
rasering rasement m.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0246.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free