- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
94

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - forvissning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

forvissning 94 fraktdamper
forvissning [av forvisse] certitude, conviction
f. (om de).
forvitr|e se décomposer (sous Pinfluence de
I’air), s’effleurir. -et effleuri, rongé par le temps.
-Ing décomposition, efflorescence f.
lorvokst (barn) (enfant) contrefait.
forvorpen pervers, dépravé. -het perversité,
dépravaiion f.
forvoven téméraire, audacieux. -het témérité,
audace m.
forvreng|e alterer, denaturer, (ord, mening)
tordre, torturer, (ansiktet) faire la grimace. -ning
torsion f., fg. ali erat ion (av de).
forvri contourner; (et lem) démettre;
hotten se démettre la hanche; armen
(foten) se fouler le bras (le pied); -dning contor
sion; (lems) dislocation f.
forvrøvle embrouiller; seg patauger.
forvaerelse antichambre f.; vente i -t faire a.
forvåket fatigué d’avoir veillé.
forynge, -s rajeunir. -Ise rajeunissement m.
forær|e (bort) donner (comme cadeau el.
pour rien); en n. faire present de (el. donner)
qc. å q.; jeg har fått det -nde on m*en a fait
present, -ing present, (mindre) cadeau m.;
jeg har fått det i on m’en a fait present.
forøde dissiper, gaspiller. -Ise dissipation f.,
gaspillage m.
forøke augmenter, ajouter å; (forstørre)
grossir, agrandir; (pris, skjønnhet) rehausser;
m. -t interesse avec un redoublement dMntérét.
-Ise augmentation f.; (forstørrelse) agrandisse
ment m.
foronskelt désiré, souhaité, voulu; saken har
fått det -de utfall I’affaire s’est terminée å
(mon) souhait.
forøve commettre, accomplir. -Ise accom
plissement m.
forøvelse (foregående øvelse) exercice m. pre
para’oire, premier e.
forår (poet.) printemps m., se vår.
forårsake causer, occasionner.
fos (i kortspill) fausse carte.
fosfor phosphore m. -aktig phosphorique.
-sur phosphate m. de .. .; -t salt phosphate m.
-syre acide m. phosphorique.
foss (vannfall) cascade, chute f. (d’eau).
fosse passer avec bruit, écumer. -dur bruisse
ment m. d’une cataracte. -fall cataracte f.
-grim ondin, nix m. -kall i merle m. d’eau.
-stryk tourbillon m. (d’eau).
fossil a. & s. fossile m.
fosskoke bouillir å gros bouillons.
fostbror frére m. d’armes. -skap confrérie f. de
combat. -
foster embryon, (over 4 måneder) fétus m.; fg.
(ånds-) production f. (de I’esprit); (fantasi)
famdme m. (de I’imagination); -et i mors liv
I’enfant m. dans le sein de sa mére. -fordrivelse
avortement m. -jord sol natal. -land pays natal.
-liv vie f. de Pembryon.
fostre elever, nourrir.
fot (ogs. = grunn, fotstykke, versefot el. som
mål) pied m.; få fast —, feste prendré pied;
det går som i hose cela va tout de go; gi (en)
føtter å gå på faire marcher, (penger) faire
rouler; sette sin i (et hus) mettre le pied dans
(une maison); jeg vil ikke (mer) sette -en min
innenfor døra hans je ne remettrai pas les pieds
chez lui; ta -en på nakken prendre ses jambes
å son cou; for -e indistinctement; se hogge (ned);
for pas å pas; med -en p. nakken le jarret
dispos; på -en av (et dokument) au bas de;
hjelpe en p. -e remettre q. sur ses pieds; komme
p. -e rétablir ses affaires; stå p. den beste
med étre le mieux du monde avec; stå p. en
dårlig (god) étre en mauvais (bons) termes
(med avec); leve (stå) p. en fortrolig avoir
des rapports intimes (med avec); komme på
fri -r- é.re élargi; sette p. fri élargir; være
p. fri jouir de sa liberté; være (stå) p. like
aller de pair (med avec); stå p. en spent
étre en délicatesse (med avec); p. stående
å I’instant, séance tenante; dikte (forfatte) p.
stående improviser; leve p. en stor mener
grand train; stå p. svake føtter éi re mal éiabli;
(gå) p. sin —, t. -s (aller) å pied; falle til -e
s’humilier; tjene til -s servir dans I’infanterie;
ved -en av au pied de. -bad bain m. de pied.
-ball ballon (de foot-ball); (spill) foot-ball m.
-balle éminence f. du gros orteil. -ende pied m
-folk infanterie f., fantassins mpl. -feste
pied m. ferme; få (miste) —prendre (perdre) pied.
-gjenger piéton m.; dyktig bon marcheur.
-jern fers mpl. -kyss baisement m. -lag allure
f. -ledd articulation f. du pied. -list ante-bois
m. -løs sans pied(s).
fotograf photographe m. -ere photographier.
-1 pholographie f. -isk a. photographique.
fotlpose chanceliére f. -punkt nadir m. -rapp
leger å la course, agile. -rot tarse f. fotsbredd
pied m. (jord de terre); ikke vike en ne pas
reculer d’une semelle. fot|sid qui va jusqu’aux
pieds. -skade maladie f. du pied. -skammel (petit)
bane, (bløt) coussin; (av alter, trone, ogs. fg.)
marchepied m. -skifte allure f. -slag bruit m. du
pas; holde —marcher en cadence.-soldat famassin
m. -spor trace f. (du pied), vestige m.; gå (tre)
i ens marcher sur les traces de q. -sti semier
m. -stykke pied, piédestal, socle m.; se fotende,
-svette transpiration f. des pieds. -såle plante
f. du pied. -trin pas m.; se -skammel, -tur
voyage m. å pied. -vask(ning) lavement m. des
pieds. -vann eau f. pour (laver) les pieds. -varmer
chauffe-pieds m.
fra I. pp. (NB. særlige forbindelser m. verb. el.
subst. må søkes und. disse) 1. (sted, mest) de;
dør t. dør de porte en porte; (like) ... til
depuis. . . jusqu’å; komme Italia venir
d’ltalie; han er Paris il est (natif) de P
.;
en ( = ens hjem) de chez q.; en
( = p. ens vegne) de la part de q.; jeg kommer
moster je viens de chez ( = m. hilsen fra: de Ia
part de) ma tante; si ham meg dites-lui de
ma part; ta n. bort bordet oter qc. de (dessus)
Ia table; komme (krype) fram bordet sort ir
de dessous Ia t.; komme fram treet sort ir de
derriére I’arbre; (oppe) du haut de; preke
stolen du haut de la chaire; han er seg (seiv)
il est hors de lui. 2. (tid, mest) de; (kl.) 5
til 6 de cinq å six heures; (like) —... til depuis
. . . jusqu’å; fra ... av des, å partir de, (om)
morgenen av des le mat in; den tid av å
partir de ce moment, dés lors; nå av désor
mais. 11. av. gå og til aller et venir; det gjør
hverken eller til cela ne fait rien å I’affaire.
fra|be seg prier que Fon se dispense de; (av
slå) refuser; må jeg meg slike bemerkninger
faites-moi gråce de pareilles remarques. -dra
déduire, retrancher (fra, i de, sur); -drag déduc
tion f.; m. av omkostninger d. faite des frais.
-fall défection, désertion; (rel.) aposiasie f.
-falle renoncer å (ordet la parole), se désister de,
abandonner. -fallen (rel.) renié a., renegat m.
-flytte quitter; sin bolig (ogs.) déménager.
fragment fragment m. -arisk a. fragmen aire.
fra|gå 1. (fradras) étre déduit; heri -r 5 franks
(il y a) cinq francs å déduire. 2. (ikke vedgå)
se dédire de. -gåelse rétradation f. -kjenne en
n. contester (el. refuser) qc. å q.; jur. déposséder
q. de qc. (par sentence); man kan ikke ham
talent on ne saurait lui refuser du lalent.
frakk redingote f.; se overfrakk, frakkel
kledd vétu d’une r. -krage collet m. d’habit.
-oppslag parement m. -skjot pan m. d’habit
fraklipjpe couper. -ningsføljetong roman-feuil
leton m. -ping coupe.
frakt charge; (ladning) .$ cargaison f.; (be
talingen) frais mpl. de voiture f., roulage, •&
fret m. -assuranse assurance f. de la cargaison.
-bok & livre m. de charge, -brev lettre f. de
roulage; •& connaissement m. -båt, -damper
s

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0096.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free