Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
37
knacka pilspetsar af obsidian, flinta och calcedon
och öda en massa sten, så att splittror och fel
slagna spetsar i mängd ligga strödda rundt om
kring dem.
Barnen upphöra med sitt spel. De hafva
kastat runda, flata stenar mot en ring, som de
byggt af småsten.
Kvinnorna, som spinna lamahår och väfva
ponschos, välkomna dem med soppa af majs och
asado af ung lama och chicha, som de beredt
af majsen, som börjat skördas.
Det är sorg i byn, en höfding har dött och
skall begrafvas i familjegrottan, som ligger tätt
intill hans hydda. Där i grottan ligger redan
hans pojk, som var ämnad bli en mäktig höf
ding, i en stor svart kruka, invändigt klädd med
bark af quefluaträdet, med sin skallra och leksaksbåge och hustru hans med sländtrissa och
vattenkruka och majstallrik.
Hopviken, klädd i ponscho och sandaler, sättes
höfdingen i grottan med ett halsband, fina må
lade krukor, och bägare af trä med sniderier,
färg och tatueringsnålar af kaktustaggar, skinn
och verktyg och allt möjligt annat, som han
haft här och kan behöfva med sig till ett an
nat lif. — — — — — —
Med ett “Sírvase amigo“ n) väcker mig don
Tomas ur mina fantasier. Han bjuder mig af
asadon. Ur pluntan ger jag vännen don Tomas
en klunk whisky. Min butelj, det är magneten,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>