- Project Runeberg -  Om några atona /
31

(1879) [MARC] Author: Axel Kock
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

- 3i -

soti). På liknande sätt kunde i äldre italienskan tnio

förkortas till mo, tuo till to, suo till so, mia till ma,

tua till ia, sua till sa, hvilka kortare former
användes såsom affix, t. ex. mogliema, signorso.

I fornhögtyskan stympas imo till mo, inan till
nan. Af Otfrid (Heidelberger- och
Wiener-handskrif-terna) brukas nan vanligen efter vokaler (äfven efter
i och 3 pers. sg. pret. ind.), men han kan använda
denna förkortning äfven efter konsonanterna n och
r; i alla andra fall möter den längre formen inan,
i synnerhet då verstonen faller på ordet. På samma
sätt använder han växelformerna mo och imo; dock
förekommer mo icke efter n men väl stundom
efter s {Piper Otfrids Evangelienbuch I, 145). I
medelhögtyskan kan dat. deme af bestämda artikeln
efter prepositioner blifva me: anme, vonme, bime, och
härmed öfverensstämmer att hos Otfrid former af
bestämda artikeln icke få akcenttecken {Piper anf.
arb. 167). I ny högtyskan förkortas obest. artikeln

eines till nes, einer — ner, einem — nem, einen — nen, eine

— ne. Dylika nytyska stympade former användas
särskildt ofta af Klopstock och äro vanliga i det
nedertyska folkspråket {Grimm Wörterb. III, 139),
och liknande förkortningar finnas i baierska
dialekten: aines — es, ainer — er, ainem — em, ainen —en, samt

i Berner-munarten: eine — ne, eines — nes (anf. st. enligt
Schmeller och Stadier).

På samma sätt stympas i isl. ero efter slutande
r: peirro, margirro o. s. v., hvilket öfverensstämmer

med det nyisländska uttalet (Icel.-Engl. Diet. 694);

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:37:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nagraatona/0037.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free