- Project Runeberg -  Folketymologier /
20

(1888) [MARC] Author: Adolf Noreen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

wurm, nu lindwurm, associerande sig’ med lind; se Andr.
Volkset. s. 149.

Lingon: på Gottl. (Fårö) leinbär (jfr lein lin); se Sv. landsm.
I, s. 362; — i Häls. ( Järfsö) lindbär (jfr lind); se LEFFLER,
Om v-omljudet s. 81.

Liniment: i Värml. lindrament (jfr lindra).

Linnsa: i Värml. (Hammarön) litanea, d. v. s. (en) liten en (i
femininum).

Lisette uttalas i Vgötl. trestafvigt (med hörbart slut-e), associeras
med sätte »sjätte» ock användes företrädesvis som namn
på familjens sjätte barn, om detta är en flicka; se R. i

Vårt land 5/’10 1887.

Lit de parade: dialektiskt likparad (jfr lik).

Lofven i uttrycket »på tro ock lofven», som nu associeras med
lofva, är dock från början det lågtyska love(n) »tro» i
frasen »uppe truwe unde loven» (ty. »auf treu und glauben»);
se Nyrop, Sprogets vilde skud s. 89 f.

Lomhörd förekommer i äldre sv. (t. ex. Linds ordbok) under
formen lamhörd (jfr lam); se Norelius i Ark. f. nord. fil.
1, s. 223.

Lucifer: i Vgötl. lusfärs (jfr lus), användt som skällsord; se R.

i Vårt land 5/10 1887.

Länstol, lån från ty. lehnstubl, uppträder stundom under formen
ländstol (jfr länd); se Rydqv. Språkf. s. 13.

Lärkträ (jfr lärka) är en öfversättning af ty. lerchenbaum, hvari
föreligger en folketymologi.sk ombildning (efter lerehe) af
växtens lat. namn larix; se Nyrop, Sprogets vilde skud s. 42.
Löfkoja (jfr löf ock koja) är ursprungligen det ital. leucojo
»b vitblom ma».

Löfsta (jfr löf), ortnamn i Uppl., är en ombildning af fsv. Lösta;
se Sidbl. HSn. s. 80.

Lönskaläge (jfr i lön, lönlig, i löndom) är en ombildning af
fsv. löska laeghi (af adj. löska lös, ledig, ogift); jfr Rydqv.
V, s. 237.

iflackabeer: i Vgötl. maekapär (jfr Pär) med betydelsen »modig,
behjärtad person»; se R. i Vårt land 5/]0 1887.

Mac Mahon: dialektiskt Max Mahon.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:37:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nafolketym/0020.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free