- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
255

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Z - Zerhämmern ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

särskilda beståndsdelar (analysera):
einen Körper -; den Satz in seine
Bestandteile -.


Zerhämmern, slå sönder: die
Steine -; er hat mir den Tisch
ganz zerhämmert.


Zerknicken, knäcka sönder: er
hat die Blume mit dem Stocke
zerknickt.


Zerknirschen, krossa, förkrossa;
die Reue (ångern) hat mich
zerknirscht.


Zerknittern, zerknüllen,
tillskrynkla, krama ihop: den Rock,
das Papier -.


Zerlegen, sönderdela, upplösa
(analysera): einen Braten in Stücke
-; der Lehrer zerlegt
(analyserar)
den Schülern den Satz.

Zermalmen, krossa, mala l. stöta
sönder: der Hund zermalmt den
Knochen
(benet) mit den Zähnen;
das Getreide wird auf der Mühle
zermalmt,
säden söndermales i
kvarnen.

Zernagen, söndergnaga: die Mäuse
haben mir das Papier zernagt.


Zernichten, tillintetgöra,
förstöra: der Frost hat die Blüten
zernichtet; er zernichtet mir die
Hoffnung.


Zerquetschen, krossa l. klämma
sonder: ich habe mir den Finger
zerquetscht.


Zerreissen, sönderslita, illa
tilltyga, nöta l. slita ut, förkrossa:
einen Faden, den Brief -; sein
Elend zerreisst mir das Herz,

hans elände förkrossar mitt hjärta;
ich zerreisse mich, um nur fertig
zu werden,
jag sliter ut mig
(anstränger mig till det yttersta)
för att blifva färdig; (intr.)
brista, spränga sönder: mir ist die
Geduld zerrissen,
jag har förlorat
tålamodet.

Zerren, rycka, draga, slita,
ansätta (trakassera): er zerrt mich
an dem Rock; die Kinder zerrten
mir die Kleider vom Leibe; sich
mit einander -,
slitas, kifvas med
hvarandra.

Zerrütten, sönderskaka, vålla
oreda l. oordning i, undergräfva,.
ruinera: er hat durch
Verschwendung
(slöseri) sein Vermögen
zerrüttet.


Zerschellen, slå sönder, springa
sönder, brista, bryta sig, krossas:
ich hätte mir im Fallen fast den
Kopf an dem Stein zerschellt,
det
var nära att jag i fallet
hade krossat mitt hufvud mot stenen;
der Dampfer (ångfartyget) ist an
der Küste zerschellt
(förlist).

Zerschlagen, slå sönder l. i
stycken; (sich) -, varda om intet, ej
komma till stånd: er hat das
Glas, sich im Fallen das Gesicht
-; der Kauf, die Heirath, das
Geschäft hat sich -
(gått om
intet).

Zerschmettern, krossa, slå
sönder, splittra: die Kugel hat
ihm das Bein zerschmettert.


Zerschneiden, skära l. klippa
sönder, stycka, förkrossa, sarga
(ngns hjärta): ich habe das
Papier zerschnitten; das zerschneidet
mir das Herz,
det krossar mitt
hjärta.

Zersetzen, sönderdela: der
Chemiker zersetzt die Stoffe in ihre
einzelne Bestandteile,
kemisten
sönderdelar (analyserar) ämnena
i deras särskilda beståndsdelar,

Zerspalten (reg. o. oreg.), klyfva
(sönder): er hat das Holz -
(zerspaltet).


Zersplittern, splittra(s), gå i
kras: der Blitz hat den Baum
zersplittert
(splittrat); der Baum
ist zersplittert
(har splittrats); <i>er

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0261.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free