- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
143

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Raffen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

<b>Raffen,</b< rifva till sig, roffa, rifva,
rycka: er raffte schnell die Kleider
zusammen
, han rafsade hastigt
ihop sina kläder; er rafft alles an
sich; er raffte sich noch einmal
auf und sank dann bewusstlos
nieder
, han reste sig ännu engång
hastigt upp och nedsjönk därpå
sanslös; der Tod hat ihn hinweg
gerafft
, döden har ryckt bort
honom.

Ragen, resa l. höja sig, stå 1.
skjuta upp: er ragt über mich,
über alle, vor allen hervor; das
Gebirge ragt in die Wolken
.

Rammen, slå, drifva 1. stöta ned,
tillpacka: Pfähle in die Erde -,
slå ned pålar i jorden; den Boden
fest -
, tilltrampa marken.

Rand (der, pl. Ränder), rand,brädd,
kant, marginal: er steht am - des
Grabes; er hat sie an den - des
Verderbens gebracht; das versteht
sich am -e
, det förstås 1. faller
af sig själft: <i mit etwas zu -e
kommen</i>, gå i land, komma till slut
med ngt; am -e bemerken, anteckna
i marginalen; etwas auf l. an den
- schreiben</i>, skrifva ngt i
marginalen.

Rang (der, pl. Ränge), rang,
ordning, klass, rad : Einen nach Stand
und - behandeln; er steht mir im
- gleich
, han är likställd med mig
i rang; er will mir den - ablaufen,
han vill göra mig rangen stridig,
taga försteget 1. lofven af mig;
seinen - behaupten (försvara).

Ranken, klänga, slingra sig: der
Hopfen
(humlen), die Bohne rankt
an den Stangen in die Höhe; der
Epheu
(murgrönan) rankt sich um
den Baum; der Weinstock rankt
sich um das Haus
.

Rappeln, bullra, smälla, slamra,
skramla: das Geld rappelt in seiner
Tasche; es rappelt bei ihm, (im
Oberstübchen
, i öfre våningen),
im Kopf, han är halftokig; rappele
dich
, skynda dig!

<>Rar</b> (adj.), rar, sällsynt: sich -
machen
, göra sig rar,

Rasch (adj. o. adv.), rask, snabb,
hastig, öfverilad: er ist - in
seinen Bewegungen; Sie sind zu - in
Ihrem Urtheile
, ni förhastar er i
ert omdöme; das fordert -e Hilfe,
det påkallar skyndsam hjälp.

Rascheln, prassla; der Wind
raschelt in den Bäumen</i>.

Rasen (der), gräsvall, gräsmatta,
torfva: die Kinder lagerten sich
auf den grünen -; wir setzten uns
auf eine
Rasenbank
(grässoffa).

Rasen, rasa, storma, rusa, vara
utom sig: der Wind rast in den
Bäumen; ein rasender Orkan; er
ist rasend in sie verliebt
, han
är ursinnigt förälskad i henne.

<b>Rasieren, raka: ich lasse mich
täglich -
; rasera, jämna med
marken: die Festung wurde rasiert.

<i>Rasseln,</b> rassla, bullra, slamra,
skramla: der Wagen ist durch das
Thor gerasselt; er rasselt an der
Thür, am Schlosse
(på låset); mit
dem Säbel, mit den Würfeln
(med
tärningarne) -.

Rast (die], rast, hvila: er hat,
findet keine Ruh und -; ich gönne
mir keine -
, jag unnar mig ingen
hvila; wir machten im Walde eine -.

Rasten, rasta, hvila: die Glieder
-
, hvila sina lemmar; wir hatten
auf dem Wege ein wenig gerastet
.

Rat (der, pl. Ratschläge; om
personer, Räte), råd, utväg,
öfverläggning, rådslag, inrådan,
rådgifvare, råd (titel för personer):
du musst mit ihm darüber - pfegen
(öfverlägga); ich halte mein
Einkommen zu -e
, jag rådfrågar mina
inkomster (är sparsam) ; <i>hier, ist

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0149.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free