- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
41

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - Dämmern ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Dämmern, dagas, gry: mir
dämmert ein Strahl der Hoffnung
;
skymma: der Abend dämmert schon
(det skymmer på, mörknar).

Dampfen, ånga, ryka: der
Schwefel
(svaflet) dampft mir in die
Augen
.

Dämpfen, dämpa, kufva: einen
Aufruhr, ein Feuer -
; ångkoka: die
Kartoffeln
(potatisen) -.

Dank (der), tack, tacksamhet: ich
habe es ihm nicht zu -e gemacht
,
jag har icke gjort honom i lag;
ich sage dir meinen besten -; er
stattete mir seinen - ab
, han
betygade mig sin tacksamhet;
schönen (vielen) Dank, tackar så
mycket.

Dankbar (adj. o. adv.), tacksam:
ich bin dir sehr - dafür.

Danken, tacka: ich danke Ihnen
tausendmal für Ihre Güte; danke
schön! danke sehr!
tackar så
mycket; befehlen Sie noch etwas
Braten?
behagar ni litet mer stek?
ich danke, l. ich danke schön,
bestens
, nej, jag tackar.

Dann (adv.), då, sedan, därpå,
därefter: erst musst du nachdenken,
- sprechen; erst will ich arbeiten,
- ruhen; - und wann
, då och då;
- und -, vid lägligt tillfälle; und
-, wie -
(än sen)?

Daran (adv.), därvid, därpå, däran:
- mag ich gar nicht denken, jag
vill alls icke tänka därpå; gut
- sein
, vara i goda omständigheter;
er ist übel, schlimm -, han är illa
ute.

Daranliegen, es liegt mir viel
daran
, det är af stor vikt, l.
angeläget för mig; was liegt daran?
hvad gör det? es liegt mir nichts
daran
, det är mig likgiltigt.

Darauf (adv.), därpå, sedan: es
kommt nicht - an
, det beror ej
på det; - schwieg er still.

Daraus, (adv.), därur, däraf: ich
mache mir nichts -, ob ...
, jag
gör mig ej samvete af, jag frågar
icke efter, om ...; - wird nichts,
det blir ej något af; es folgt -,
dass ...
, däraf följer, att ...

Darben, lida brist, nöd: er lässt
die Kinder am notwendigsten -
.

Darbieten, erbjuda: er konnte
mir nichts -; sich -
, yppa sig: es bot
sich mir eine gute Gelegenheit dar
.

Darbringen, frambära, hembära:
ich brachte ihm ein schweres Opfer
dar
.

Darein (adv.), däruti, ditin: rede
mir nicht -
, af bryt mig icke; er
willigte -
, han samtyckte; mische
dich nicht -
, blanda dig ej däri.

Darin (adv.), däri, inne: der Topf
ist leer, es ist nichts mehr -
.

Darlegen, framlägga, utvecklar
Einem einen Plan -.

Darreichen, framräcka: Einem
etwas -
.

Darstellen, framställa, utföra
(spela): eine Rolle auf dem
Theater -; ich stelle mich dem Manne

(visar mig för mannen) im rechten
Lichte dar; der Schauspieler stellte
den Verschwender
(slösaren) dar.

Darthun, ådagalägga, bevisa (klart
och tydligt); Einem seine Unschuld?
-; den Umlauf des Gestirns

(stjärnbildens) -.

Darüber (adv.), däröfver,
därutöfver; es geht mir nichts -, jag
vet ingenting bättre; es geht
darunter und -
, det går huller
om buller (utan ordning); er ist -,
han håller på därmed.

Darum (adv.), därom, därför,
fördenskull, för det: er kümmert sich
nicht -
, han bryr sig ej därom;
sei unbesorgt -, var obekymrad
för det.

Darunter (adv.), därunder,
däremellan, däribland: <i>du darfst

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0047.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free