- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
50

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - Mäktighet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

50

Makt

Märkv

иымъ вт» языкё; fara m. en konst, твердо
знать какое искусство; vara sig sjelf
т., саміімь собою вдадёть; т. mat,
сытное слишком ь питательное,
приторное кушанье.

Mäktighet, ж. se makt; en malmgångs:
богатство; изобйльность; (matens)
большая питательность; приторность.

Mäld, лі. мёливо; молотье.

Malta, г.д.1. солодить; дёлать,
приготовлять солодъ; т. säd, солодить хлёбпыя
зерна; m-adt korn, ячмень соложённый;
ячііый солодъ.

Mättare, m.S. солодовникъ;
солодов-шикъ.

Malthus, cp.S. солодовня.

Mällkar, cp.S. солодовня.

.Vältning, ж.2. соложёніе; дёлаиіе.
при-готовлёніе солода.

Mänga. і.д.2. se blanda.

Mängd, м. множество; великое числб,
количество; толпа; куча; en т. bestyr,
множество хлопотъ; т. menniskor,
толпа людей; han försvann bland m-den,
онъ исчёзъ въ тодпѣ; m-den, наролъ;
простон парол ь; толпа; червь (f.);
skilja sig från m-den, отличаться отъ
толпы; så tänker m-den, такъ думаетъ
большая часть людёй, толпа.

Mänk, м.2. норка (mustela lulreola).

Människa, mänsklig, se menniska m. m.

Munta, se menla.

Märg. märgla. se merg, m. m.

Märka, i.d.3. a) sälla märke pä: мётить;
намечать; класть, дёлать знакъ, метку
на чёмъ; med stempel, eller genom
inbränning: клеймить; таврить; полагать
на чёмъ клеймо; нажигать клеймо,
мѣт-ку; т. linne, kärl, мётить бѣльё,
посуду; т. sig med korstecknet, нажигать на
себя крестъ; m. en häst, таврить, клей
-мйть лошадь; т. pä karfstock,
отмё-тить на бйркѣ; (som timmermän med
kritad träd) отбивать ниткою; т. ett
ställe i en bok, закладывать, заложить,
замётить закладкою мёсто въ книгѣ;
т., (äfv.) мѣрить; сиять мёрку; т. ut,
отмѣчать; отличать; означать;
определять; b) varsna: при-, замечать;
т-ker du ngt? ты замечаешь ли что? jag
m-kte det strax, я тотчасъ замёти.іъ;
man kan т. det, это замётпо; härvid
är ott т.. till m-kandes, при ятомъ за-

метить, припомнить надобно; låta sig

т. med ngt. låta т. ngt, датьзамёгить
что; показать видъ чего; icke låta sig
т., не подавать виду; скрывать что;
låt dig icke т., ue дай иичего
заметить; т. ngt på ens min, но лицу
чьему что заметить; т. på någon (gifva
akl), наблюдать за кемъ; m-ken på
mina ord, слушайте, замечайте мой слова.

Märkbar, г t, прл. при-, заметный;
очевидный; ощутительный; m-ra framsteg,
очевидные успёхи; knappt m-rt, едва
при-, заметно.

Märkbarhet, ж. качество замѣтнаго,
при-мётнаго.

Märkbläck, ср. чернйла (pl. п.) для
на-мѣчанія белья.

Märkduk, м.З. канва; клеймйкъ.

Märke, ср.4. мётка; звакъ; прйзпакѵ,
при-мёта; inbrändt т. på boskap m. т.,
клеймо; тавро; т. (som stickes i
jorden), вѣха; мётпнца; m. i en bok,
закладка; (viket hörn) загйбъ; m. eftsr
ngt. слѣдъ; рубёцъ; знакъ; lägga m.
till, taga m. pä ngn, прнмётить кого;
lemna m-en efter sig. оставить по себё
следы.

Markelsedag. м.2. день, по которому
можно предсказывать, предугадывать
погоду.

Märk jer п. cp.S. клеймо.

Märklig, gt, прл. a) se märkbar; Ь)
замечательный ; достойный замѣчаиія,
иримѣчаиія; значительный; знатвый.

Märkligen, нар. замѣчательно; достойно
замѣчанін; знатно.

Märkning, ж.2. a) намѣчаніе; положёвіе
мётки, знака; клеймёніе; таврёиіе; l>)
сннмаіііе мёрки.

Märkrulla, ж.1. накладная; Фактура;
ярлыкъ.

Märksedel, м.2. ярлыкъ (ерлыкъ);
надпись (f.); бумажка съ надписью; sätta
т. på ngt, иаклейть ярлыкъ на что.

Märktecken, cp.S. se märke.

Märkvärdig, gt, прл. примечательный;
достопримечательный; достойный
upu-мѣчапія, вниманія; достопамятный;
ѵ-дивйтельный; странный; чудный; «л.
händelse, достопамятпое происшёствіе;
странное приключёніе; boken är т. att
läsa, книгу стоить читать; blifva т.,
дёлаться знаменйтымъ . изві.стным ь ;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0754.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free