- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
486

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - Hänryckande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

486

Hänb

Наш»

вать; naturens skönhet h-ker os»,
красота природы восхищаетъ иасъ.

Hänryckande, прл. восхитительный;
при-водящій въ Bocxuuiéuie, въ востбргъ;
удивительный; en h. utsigt,
восхитй-тельиый, чудный видъ; — ср. ее
hänryckning.

Hänryckning, ж. восхиіцёніе; востбргъ;
чрезмерная радость; full af poetisk h..
полный стихотворческаго восторга;
falla i А., восхищаться; приходить въ
вос-торгъ.

Hänryckt, прл. восхищёиный;
восторженный.

Hänseende, ср.4. отношёніе; разсуждспіе;
уважёніе; i detta A., въ этомъ
отношё-ніи; i A. till vår tids seder, въ
разсуж-дёніи нравовъ нашего вѣка; i A.
dertill att. въ уважёніе того, во вниманш
къ тому, что; такъ какъ.

Hänsigt, ж. se hänseende.

Hänskjuta, г.д.5. något till någon,
предоставлять, предавать что ua чьё
суж-дёніе, кому на разсуждёніо, на
разсмо-трѣніе; A. en sak till högre domstol,
ne-ренёсть дЬло, подать аппелляцію въ
высшій судъ; jag h-ter det till andras
omdöme, пусть другіе объ этомъ
су-дятъ.

Hänvisa, г.д.З. отсылать; обращать А.
till domaren, отправить, отослать,
о-братить къ судьѣ; A. till gamla
författare, ссылаться ua старинный
сочннё-пія; приводить старйниыхъ писателен.

Hänvisning, ж.З. отсыланіе; обращёніе;
ссылка; begära А., трёбовать
представ-лёнія дѣла судьЬ; A. till gamla
författare, ссылка на, приведёте дрёвиихъ
писателей.

Häpen, et. прл. удивлённый;
изумлённый; поражёнпый; остолбенѣлый;
оцѣ-пенѣлый; смущёпиый; göra А.,
при-вёсть въ изумлёніе; изумить; смутить;
поразить; blifva A., se häpna; A.
tystnad, безмолвное изумлёніе.

Häpenhet, ж. удивлёніе; изумлёніе;
сму-шёвіе; остолбепѣніе; оцѣпенѣніе; till
min stora A., къ крайнему моему
из-умлёиію; försätta i A., se göra häpen.

Häpna, i.cp.l. изумиться; удивиться;
смутиться; остолбенѣть; оцѣненѣть; hvem
h-ar icke vid åsynen af tå mycken stor-

het, кто же ne прихбдитъ въ
пзумлё-uie при віідѣ такаго велйчія; jag h-ade
deröfver, я изумился этому.

Häpnad, м. se häpenhet.

Här, м.З. krigshär: рать (f.); войско;
åp-мія; воинство; (<ildr.) полкъ; härar af
vilddjur, стада дйкихъ звѣрёй; skogens,
luftens А., обитатели лѣсбвъ, воздуха;
anföra en talrik A.,
предводительствовать многочисленною ратію; han har
tillegnat sitt arbete den ärofulla ryska
hären, посвятйлъ трудъ свой славпому
русскому вбинству.

Här, нар. здѣсь; тутъ; A. är jag, han,
я здѣсь; вотъ онъ; A. och der,
гдѣ-гдѣ; кое-гдѣ; тамъ и сямъ; въ
раз-ныхъ мѣстёхъ; förhöra A. och der,
спрашивать въ разбіівку; än A. än der,
то эдѣсь, то тамъ; A. i verlden, на
з-томъ свѣтѣ; въ этой жіізпи; А. от
dagen. на дпяхъ; ономёдпи; опомнясь;
намёдни; памнясь; А. от natten,
на-мёднн нёчью; А. от året, въ Одинъ изъ
нослѣдпнхъ годбвъ.

Härad, ср.З. уѣздъ; волость (f.); бкругъ;
гёрадъ; h-dsbo, житель какаго либо
у-ѣзда; h-dsbokhållare, уіздный
бухгал-теръ; h-dsdomare, уѣздпый староста;
старшій изъ засѣд&телей уЬзднаго
суда; h-dsfogde, м.З. уѣздный
исправ-пикъ; уѣзднын фохтъ; h-dshöfding.
у-ѣздный судья; герадсгёвдииіъ;
h-dski-sta, уѣздная казна; уѣздный казённый
ящикъ; h-dsnämnd, засѣдатели
уѣздна-го суда (изъ земледѣльцевъ); h-dsrätt,
гёрадскій, уѣздный судъ;
h-dsskrifva-re, se häradsbokhållare; h-dssyn,
местный осмётръ, производимый уѣзднымъ
судбмъ; h-dsting, засѣданіе уѣзднаго
суда.

Häraf, нар. изъ, отъ, съ этого; A. följer,
изъ сего, этого слѣдуетъ; i anledning
h., по этому, сему; en del А., часть
сегб; älskare h., любитель этого.

Härd, м.З. горнъ; очагъ; каміінъ; плита;
жарбвникъ; А. » stål, закалъ стали.

Härda, г.д.І. (eg.) твёрдымъ, жёсткимъ,
крѣпкимъ дѣлать; крѣпйть;
закаливать; А. jern, закалить желѣзо; (fig.)
y-крѣплять; пріучать къ трудностямъ; А.
själ och kropp, укрѣнлять душу и
тѣ-ло; A. en degel, обжигать плавильный
горшбкъ; A. igenom, закалить насквозь;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0502.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free