- Project Runeberg -  Alexander I /
413

(1913) [MARC] Author: Dmitrij Merezjkovskij Translator: Ellen S. Wester
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte delen - IV

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

413

■— Under jorden?

— Ja visst, munkarna af trappistorden, l’ordre de la
Trappe. Känner ni till den?

— Ämnar ni gå in där?

— Ja om jag inte finner någon annanstans att ta
vägen.

— Ni hinner inte, Lunin.

— Hvarför det?

— Det börjar dessförinnan. Och om det börjar,
sluter ni er ju till oss?

— Ja. I Ryssland är det omöjligt att lefva, men
dö där kan man. Alltså säger vi inte farväl utan au
revoir. Men vänta, ännu en sista fråga, fast den kanske
är mycket oblyg. Men vill ni inte svara, så gör det inte.
Eller jag vet: jag svarar först och ni sen. Det
viktigaste i lifvet är för mig kärleken, kärleken till
henne ...

De växlade en snabb blick af samförstånd, och
Golitsyn förstod hvem han talade om.

— Och för er, Golitsyn. hvad?

— Detsamma.

— Och kärleken till friheten — genom henne? —
frågade Lunin.

— Ja, genom henne.

Lunin stod stum framför honom, liksom väntande på
något.

En orimlig tanke dök upp hos Golitsyn. Om den
andre plötsligt, liksom häromdagen, skulle brista ut i sitt
besynnerliga, otäcka skratt? Husaröfverste och den Sköna
Damens riddare, konspiratör och adjutant hos tronföljaren,
vän till friheten och vän till jesuiterna. — Ja där
behöfdes sannerligen att göra sig lustig för att inte bli löjlig!

— Att ni inte kan förstå, Golitsyn, hvarför jag har
slutit mig till dem! — återtog Lunin, lika allvarligt och
högtidligt. — Ave Maria, gratia plena — den bönen till
henne finns bara hos dem. Det främmande landet har
blifvit mitt hemland, för där kärleken är, där är
hemlandet. Jag har öfvergifvit mina fäders tro, jag har
börjat älska främmande tro mer än min egen, min brud
mer än min mor, såsom det är sagdt: en man skall öfver-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:44:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/merealex/0419.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free