Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
GS (O) 73
men flitiga arbetare, hwilka bâra wäl ice ſtora ,
dok ſà my>et flera bôrdor. Han födreſer dem
med fôda och klâder, oh kan ej twifla dârom,
at de finnas uti werlden, ſedan han ſett den för
dem, tillagade maten fórtäras, o< de Kläder ,
Zantar och Mößor , ſom de i haſtigheten gldmet ,
ar han haft i ſina egna hánder; men o>ſà hands
terat dem, ſâom helgedomar, Om nâgon wil¬
le ſâja honom, at det fôrra kunnat fe, af hans
egen Kakt , och det ſenare beſtällas af dem, ſom
dárafz; ffulle det rôra honom, ſâſom man riſwit
honom i ógat,
J môrkret ſer han en enda ſtund, oh et ens
da ôgnabli> mera, án en wäkcare, ſom wakat
tiägra tuſende nätter, ſett uti all ſin lifstid.
Hwart han wänder ſina ôgon uti mörkret, md¬
ta honom ſpóken o< förſkräckeliga ſpner. Dew
minſta yn om natten , o en gniſta af ex
ännu lefwande glód i ſpiſen, ſom i en haſt
frambli>ar, öch âter oŒuar: den minſta fnâpp,
v>ſà, när en maſk râfkar falla ur taket pâ gâifa
wet; alt förſäkrar honom, om en farlig nárwags
rande anda, fôr hwilken hans hjärta darrar , ſâ¬
ſom et aſpelôf. Hans ráddhoga föreſtäller honom
vfta myggor , ſâſom flygande drakar o ſpringan¬
de râttor , ſâſom rytande lejon. Han blundar |
denna fôrEräcelſe, lila ſom hans fiender ice ſä
$ honom, när han ej ſer dem, oh gômer lia
a ſom äferhônan ſitt-huſwud, menandes ig dä
ara utan all fara. Det troligaſte af alt är det ,
at deßa fórrâckelſens bilder, fly wid Tuppars
nas rop, o< Kläckornas ljudz emedan nágot
Es hivax
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>