- Project Runeberg -  Grekiskt-svenskt hand-lexicon till Nya testamentet /
330

(1867) [MARC] Author: Anders Melander - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

330 τελώνης

αιώνων 1 Cor. 10: 11 (se αιών), τής ζωής Hebr.
7: 3, βασιλείας Lc. 1: 33; τ. έχει Me. 3: 26
det är slut med honom, τ. νόμου Χμ. Kom. 10:
4 Christus är lagens slut o. s. v. d. ä. med Chr.
har lagens gällande kraft gått till ända, på det
rättfärdighet skulle tillfalla hvar och en som tror
(icke lagen, utan tron rättfärdiggör — τ. νόμ.ου
kallas Chr., så vida grundläggningen =
grundlagen för Hans theocrati, hkn trädt i den gamlas
ställe, icke är Mosaiska lagen, utan tron, jfr Gal.

3: 23—25); έφθασεν–-εις τέλος 1 Thess.

2: 16 (se φθάνω); το τ. 1 Cor. 15: 24 (neml.
på uppståndelsen, liksom 3:dje akten deraf, då de
icke Christne skola uppstå), εως τέλ.ους 2 Cor.
1: 13 ända till slutet (neml. af denna verldsålder
d. ä. ända till parusien), εις τ. Lc. 18: 5 till
slut, annars i allmht εις τ. 1. έως 1. άχρι 1.
μέχρι τέλους 1 Cor. 1: 8 al. ända till slutet,
intill ändan; το δέ τ. adv. 1 Petr. 3: 8
ändtligen, slutligen; — b) ändalykt, utgång Mt. 26:
58 al. το τ. Κυρίου Jac. 5: 11 (tages vanligen
om HERrans JEsu död, men orätt utom af andra
skäl äfven derföre att troligen få af brefvets
läsare varit närvarande vid hans korsfästelse 30 år
förut; derföre bättre HERrens slut derpå d. ä.
»hvad utgång HERren gjorde på Jobs lidanden»);
uppfyllelse, fullbordan (af prophetior) r. έχειν
Lc. 22: 37 uppfyllas, gå i fullbordan; — 3:o)
tull, skatt, tull på varor Mt. 17: 25, Rom. 13: 7.
τελιόνης, ου, ό (τέλος tull, ώνέομαι) tullförpaktare
publicanus, tullnär, ρ or ti t or: sedan Romarne
blifvit herrar i Palæstina, inrättade de äfven i
detta land, liksom i de nästgränsande Asiatiska
provinserne, tullar, vectigalia, eller afgifter å
varor, som in- och äfven utfördes. Samtlige
tullarne i en provins plägade vanligen förpaktas 1.
utarrenderas på vissa år, vanligen 5, till de
Romerske riddarne, hvilka i hamnarne och vid de
förnämste handelsplatser i det inre af landet
anställde indrifvare, uppbördsmän (exact o res,
por-titores) af Romersk härkomst men äfven af
infödingarne. Dessa sednare heta i Ν. T. τελώναι,
och voro dels för sin förbindelse med hedningar,
dels för sina mångfaldiga prejerier och
bedrägerier särdeles illa auskrifne och ansedde lika med
tjufvar och röfvare; hvarföre också publicaner och
syndare (ά.μαρτωλ,οί) voro synonyma begrepp och
ställas ofta tillsamman Mt. 5: 46 al.
† τελώνων, ου, τό = τελωνείον (fgde) ställe, der

τεταρταΐος

uppbördsmännen indrifva tullafgifterne, tullhus 1.

-kammare Mt. 9: 9 al.
τέρας, ατος, τό tecken, järtecken, undertecken,
förebud, portentum, prodigium, nyttjas om
hvarje utomordentligt, icke i naturens vanliga lopp
grundadt naturfenomen, hvaruti man förmenar sig
se en häntydning på det tillkommande, ett Guds

tecken, ss. himmelstecken έν τώ ούοανώ άνω
’ ill

Act. 2: 19; — deraf under, underverk d. ä.
hvarje utomordentlig tilldragelse, som icke kan
förklaras genom naturens vanliga lagar ej heller
utföras med mensklig kraft och vishet, utan är en
uppenbarelse af en högre tingens ordning och
måste genom Guds förmedling utföras Mt. 24:
24 al.; förenas ofta med σημείον hkt se.
Τέρτιος, ου, ό (lat.) Tertius, aposteln Pauli
amanuens (ταχυγράφος snabbskrifvare), för hvilken
han dikterade brefvet till Romarne Rom. 16: 22;
— Anm. Sedan amanuensen skrifvit ett bref efter
diktamen, skulle det renskrifvas af en
skönskrif-vare καλλιγράφος och sedan collationeras med
conceptet af ό δοχιμάζων τ ά. γε γραμμένα;
sedermera utskrefä äfven ett exemplar för att förvaras
i den församlings archiv, der brefvet författades,
äfvensom troligen flere afskrifter togos. *

O O

Tέ,οτυλλος. ου. o (lat.) Tertullus, en allmän
åklagare (advocat), af hvilken de i Romerska juridiken
okunnige Judarne betjente sig emot Paulus Act,
1: 2.

τεσσαράκοντα 1. τεσσερ. — fvratio Mt. 4: 2 al.;
detta tal förekommer ofta och man skulle tycka
ss. ett numerus rotundus (certus pro
in-certo); Hebr. 3: 9. 17 synas de 40 åren, hvilka
Israëliterne tillbragte i öknen, vara en bild på den
ungefärligen fyrtiåriga nådatid, som förflöt från
Christi offentliga uppträdande (år 30) till
Jerusalems förstöring (år 70).
τεσσαρακονταετής 1. -έτης, äfven τεσσερ. —. ές 1.
(fgde, έτος) fyratioårig, fyratioårs χρόνος tid
Act. 7: 23, 13: 18.
τέσσαρες, äfven τέσσεοες, a fvra Mt. 24: 31 al.;

attice τέτταρες.
τεσσαρεςχαιδέχατος, η, ov (fgde xai δέκατος) den

fjortonde Act, 27: 27. 33.
τεταρταϊος, a. ov, nom. numer, temporale (följ.)
fy-radagig, som är på 4:de dagen 1. 4 dagar
gammal Joh. 11: 39 han har redan legat 4 dagar i
grafven = έχει τέσσαρας ήμέρας έν τω
μνημείου ν. 17. *

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:21:46 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/magrsvlex/0344.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free