Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sakost ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
462
sakost — sakurt
sakost 1. to bite*; (sadzelt) to sting*;
2. (barību) to chew, to masticate;
s. zobus — to set* (clench) one’s
teeth
sakošjāt to chew, to masticate
sākotne origin
sākotnējs initial, original; (primārs)
primary
sakraments rel. sacrament
sakrāt to accumulate; (naudu — arī)
to save up; (mantu, bagātību) to
amass
sakrāllties to accumulate; to pile up;
man —jies daudz darba — I have a
great deal of work to do
sakratīt to shake* [up]
sakratīties to be* shaken
sakraut (kaudzē) to pile, to heap;
(vezumā) to load; (sienu — kaudzē)
to rick, to stack
sakravāt to pack [up]
sakravāties to pack [up]
sakrevējis (par rokām) callous,
hardened, horny
sakrimst to gnaw, to gnaw to pieces
sakrist 1. to fall*; (sagāzties) to fall*
to pieces, to collapse; s. virsū — to
fall* upon (on); s. veldrē (par
labību) — to lie* down (flat); 2.
(sagadīties) to coincide (with); 3. (par
uzskatiem) to concur (with); viņu
uzskati sakrīt — they have (are of)
the same opinion
sakristeja bazn. sacristy, vestry
sakri||sties 1.: —tusies maize —
slack-baked bread; 2. (novājēt) to go*
thin, to lose* flesh
sakrišana 1. (sagadīšanās) coincidence;
2. (uzskatu) concurrence
sakritība coincidence
sakrokot to gather, to make* gathers
sakrokoties to gather, to make* gathers
sakropjojums mutilation
sakropļot to cripple, to maim, to
mutilate, to disfigure
sakropļoties to mutilate (disfigure)
oneself
sakrunkot to wrinkle; s. pieri — to
wrinkle one’s forehead; s. seju —
to screw one’s face into wrinkles
sakrunkoties to get* wrinkled, to
shrivel
sakrustot to cross; s. rokas — to fold
one’s arms; — ām rokām — with
folded arms; s. kājas — to cross
one’s legs; —ām kajam —
cross-legged
saksofonists saxophone player,
saxophonist
saksofons saxophone
sakšlli vēst. Saxons; — u valoda —
Saxon, the Saxon language
sākļ|t to begin*, to start, to commence;
s. no jauna — 1) to start afresh;
2) (atsākt) to resume, to
recommence; s. ķildu — to raise (pick up)
a quarrel; s. sarakstīšanos — to
enter into correspondence; s.
karadarbību — to open hostilities; — ot
ar ... — beginning with (from) ...;
s. jaunu dzīvi — to turn over a
new leaf; no — ta gala — from time
immemorial, since the beginning of
time
sakta brooch
sākties to begin*, to start; (iestāties)
to set* in
sakūdīt to instigate, to incite, to stir
up
sakult 1. (sviestu) to churn; 2.
(putās) to whip, to whisk, to beat* up
sakulties 1. (par sviestu) to get*
churned; 2. (putās) to get* whipped
(whisked, beaten up)
sakumi pitch-fork; (mēslu) dung-fork
sakumpis bent, stooping
sakumpt to bend*, to stoop
sākumlļs beginning, start; outset; no
paša —a — from the very beginning
(outset), right from the start; no
—a līdz beigām — from [the]
beginning to [the] end, from start to
finish sar.; līdz ziemas —am —
before winter sets in; —a burts —
initial letter; —ā — at first, in the
beginning; —am — to begin with;
maija — ā — in the beginning of
May, early in May; piecdesmito
gadu —ā — in the early fifties; —a
ātrums fiz. — initial velocity (speed),
starting speed
sākumstāvoklis sp. starting position
sakūpināt (pienu) to curdle
sakuplllot to spread* (bush) out, to
grow* thick; koks ir — ojis — the
tree has spread
sakupt (par pienu) to curdle
sakurināt 1. to heat; 2. (uguni) to
light*, to kindle; «> s. kādam pirti —
to give* it hot to smb.
sakurt to light*, to kindle, to make*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>