Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - mērķtiecība ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
283
mērķtiecība — mesties
M
purpose; dzīves m. — one’s aim
(purpose) in life; cēls m. — noble
purpose; atbilst *wim — to answer
the purpose; spraust sev par —
to set* oneself as an object;
sasniegt — to reach the goal, to
achieve an aim, to attain an end;
3. sp. finish, goal
mērķtiecība purposefulness, clearness
of purpose
mērķtiecīgs purposeful, clear of
purpose
mērlente tape-line, tape-measure,
measuring-tape
mērlineāls measuring-ruler
mērniecīblla land surveying (survey);
’«as rīki — surveying instruments
mērnieks land surveyor
cnēroglls scale, measure; pasaules
— on a world scale; lielā «*ā —
on a large scale
mērot: m. garu (tālu) ceju — to go*
a long distance
mēroties (sacensties) to compete, to
emulate; m. ar kādu spēkiem pārn. —
to measure swords with smb.;
neviens nevar ar viņu m. — he has no
rival, nobody can compete with him
*nēr||sa 1. measure; garuma —
.linear measures; laukuma —
square measures, measures of area;
•svara ~i — measures of weight;
tilpuma — measures of capacity,
cubic measures; šķidruma —
liquid measures; 2. pārn. limit,
measure; augstākais soda m. jur. —
capital punishment; ~a sajūta —
sense of proportion; ar — in
moderation, moderately; ievērot
»v>u — to keep* within limits;
nezināt — not to know* the right
measure; to be* immoderate; līdz
zināmam »am — to a certain extent;
pilnā ~ā — to the full, fully;
completely; lielā ~ā — highly, to a high
degree; to a great extent; vislielākā
— to the utmost limit; pāri par
•■w u — excessively, immoderately:
3. measurements dsk.; šūts pēc ~a —
made to measure; noņemt — to
measure, to take* measurements;
pasūtīts pēc -s.a — bespoke
mērsb (pilsētas galva) mayor
merserizācija mercerizing,
merceriza-tion
merserizet to mercerize
mērvienība unit of measure
mēs we; m. abi — both of us; m.
paši — we ourselves; m. bijām
četri — there were four of us; m.
vieni paši — only ourselves; m. ar
jums — you and I; tādi cilvēki kā
m. — people like us, [people of] our
sort; tie esam m., kas... — it is we
who...
mesa bazn. mass
mēslaine dump; rubbish place
mesllli vēst. (nodevas) contribution,
tribute; maksāt ~us pārn. — to
pay* tribute (to)
mēsllli 1. manure, dung, muck;
(dzīvnieku — arī) droppings;
dakšas — dung-fork; —u kaudze —
dung-hill, dung-heap; vabole —
dung-beetle; mākslīgie m. —
artificial fertilizer; 2. (atkritumi) rubbish,
refuse; litter
mēslojums fertilizer; manure
mēslot to fertilize; to manure
mest 1. to throw*; to cast*; to fling*;
to hurl; to chuck; m. disku sp. — to
throw* the discus; m. šķēpu sp. —
to throw* (fling*) the javelin; m.
enkuru — to cast* (drop) anchor;
m. krustu — to cross oneself; m.
ēnu — to cast* a shadow; m.
gaisā — to toss up; m. kūleņus — to
turn somersaults; m. skatienu —
to cast* a glance (at); (ātri) to dart
(shoot*) a glance (at); m. ar roku —
to wave one’s hand; m. ar galvu —
to nod; m. līkumu — to go* out of
one’s way; 2.: m spalvu (par
dzīvniekiem) — to shed* one’s hair; m.
spalvas (par putniem) — to moult;
<>• m. kauliņus — to cast* lots; m.
acīs — to reproach; m. ar acīm —
to wink (at), to cock one’s eye (at);
met jokus pie malas! — stop fooling
(joking)!
mesties 1. to throw* oneself (at, on,
upon); to rush (to); m. virsū — to
rush at, to attack; m. bēgt — to
rush (dash) away; m. uzbrukumā —
to hurl oneself into an attack; m.
ūdenī — to plunge into the water;
m. palīgā — to rush to help (the
rescue); m. ceļos — to fall* (go*
down) on one’s knees, to kneel*
[down]; m. kāda apkampienos — to
fall* into smb.’s arms; m. kādam ap
kaklu — to fall* on smb.’s neck, to
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>