- Project Runeberg -  Knud Leems, Beskrivelse over Finmarkens Lapper, deres Tungemaal, Levemaade og forrige Afgudsdyrkelse, oplyst ved mange Kaabberstykker: med J.E. Gunneri, Anmærkninger; og E .J. Jessen-S., Afhandling om de norske Finners og Lappers hedenske Religion /
21

(1767) [MARC] [MARC] Author: Knud Leem, Erik Johan Jessen With: Johan Ernst Gunnerus - Tema: Sápmi and the Sami
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

’§. 9."

De Lapper , som have deres Tilhold
oppe paa Fieldene , soge , og have deres
Lye under Telte, som de kalde Kaarte, No.
27. og No. 34»: Paa disseKuatter ere tven-
de Ind- og Lid-Gange , af hvilke den eene
kaldes Posjo , den anden Juks eller Uks:
Midt i Telten er Ild-Stedet , hvorfra Ro-
gen gaaer ud oven til. Giennem PosJo
maatte ingen af Qvinde-Kiottnet gaae ; thi
naar deres Rutre-Bot11mer varei Teltet, var
der deres Plads, hvilke, som de troede, vilde
tage Skade-, om Qvindfolsk havde deres
Gang ncer ved dem: Ved Uks stod deres
Buer og Gevcerer, hvoraf og denne Der
har sit Navn , og derigiennem var dethink
de-Kiormet tilladt at gaae ud og ind.

Den Gudinde, som lcerte Lapperne
at handtere Btte og Bosse , kaldede de
derfore Uks— eller Juks—·Akksr·, No. 24. thi
det Lappiske Ord Akka betyder en Kone, No.
25., og vare af den Menings ,· athunopholdt
sig ved den Indgang af deres Kaarte, som
kaldtes Uks: For sammeJndgang nedsatte,
og udoste de en Deel af hvis·Æde- og Drik-
ke-Vahre de fik i Hænder ; foruden de h-oy-s
tidelige Offringer, som hendetil sine Tider
bragtes.

saralcksk» No: 23, som og. Facldtes Fa-
ragakka, maatte derimod, som deres Ven-us-
tage sin Plads ved Jldsteden«, hvordeendnu

udoste mere, og hun skulde have sin Deel af·

Alt, især astrikke-Vahre. Denne Gud-
ende havde Lapperne alletider i Mund og
-Hierte:· Til Hende stiledes deres B—o·ttner,

spende

- focum fede·s erst-

.. 21

zio t0·t impendere facrjljcia,·; utj njmja
11Xaspltberahtate»1pli· ad ·moptam redastl
fuermr. .

§. 1X.

. Lappones, ·qvi Møen-ei vocanturz
in Tentorjjs babjtgnt» Num. 27. de 34.
Tentorja hujusmodi, Lapponjce Korn-tre-
di6k·»-1, dupljcljnlkruckka funt velkjbulm
qvorum alterj Pasja, alteri Jeekr vel Ub-
nomen eft. ln medjo exftruitur focus,
unde fumus per jmpluvlum afhende
Per vePtjbulum ,. qvod Porja nuncupatur,
foemjnjs vel intrare vel exire, nefas.erar,
ne qvid detrjmentj caperent tympana
runica, in hat: tentorij parce affervarl fo-
ljta. Ad alterum veikjbulsum, Jerlds vel
Uk.kappellatum, arcus, Zc jd genus alja
jnikrumenta venatoria reponebantur,
unde etiam huiejamuee nomen. Per
bane foemjnjs jntrare Zc exire licitum.

Den, qvæ artem arcus 8e fclopeta
traeslandj doeujce fertur, U-c-.s—vel Frelse-
Jlklm appellatur, Num. 24, ubj objter
oblervandum eik , Alnen-et in genere uxo—
rem lignjscare, Num. 25. Hæc Dea ad
jllud rentorji limen, cui Uh nomen
e1·at, confedjile djcjtur, qvaprosprerpar—
rem qvoqve cjbj Se potus qvotidjat1i ei
hic vetesres ljbabant Lapponesz ut njhil
nunc dicam de facriiicjjs magis folentri—s
hus, qvjbns ikatls eam temporibus pros-
pirjare Ze libi devincjre ikudebanr.

Fnr«-L-H-E, Num. 2 3. qvæ Sctsneagnkss
k««dlcitu·r·, Venerj hujus gentls, juxta
Httje freqventer l«ita—
ltum fujr, pknefc31·tjm potulencis. Hanc
prae omtrjbsusz qvotqvot lrabebantz Den-«

.- hu»3, matxjtn—j faciebaqt, fummnqve 0h——

fervgnrja de tenemmb mentis affeclu
C 3 Lapponeg

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:53:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lkfinmarkn/0805.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free