- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1868 /
378

(1868) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Det svenska bibelöfversättningsarbetet. V - X. Af Artur Hazelius

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

378

ifrån ordbildningens, ordböjningens och ordfognin-gens
sida, i vissa vigtiga delar är osvenskt och ofta
utan bestämd hållning hafva vi ock lagt å daga. Äfven
rättstaf-n in ge n har funnits lida af brist på enhet,
hvilket i ännu högre grad gäller om interpunktionen,
hvars ytterligt vacklande skick icke i förnuftiga
grunder kan finna en ursäkt.

Under sådana förhållanden är det naturligt, att
vi måste anse det sista försöket till tolkning af
Nya testamentet med hänsyn till de bada främsta
fordringarna på en öfversättning - trohet emot
grundtexten och trohet emot modersmålet - ingalunda
tillfredsställa billiga anspråk. Häraf följer, att
en ny proföfversättning eller, om man hällre vill, en
ny granskning af vår gamla öfversättning är högeligen
af nöden.

Det lider nu mera intet tvifvel, att ju en sådan
verkligen skall företagas. De utlåtanden om
kommissionens arbete, hvilka af de särskilda
domkapitlen i riket gifvits, hafva, huru
förvå-nansvärdt knapphändiga flere af dem än äro ,*
med blott ett enda undantag** förklarat en förnyad
granskning vara af be-hofvet påkallad. Ja det samma
erkännes af kommissionen sjelf i hennes å nämda
utlåtanden lemnade svaromål.*** Slutligen har i
dessa dagar äfven kyrkomötet för sin del uttalat
samma åsigt. Denna sak tarfvar alltså intet förord.

* Några af dem vore väl värda en särskild belysning. -
Utförligast och den vigtiga uppgiften värdigast
har tvifvels utan teologiska fakulteten i Uppsala
yttrat sig.

** Denna undantagsställning intager Härnösands
domkapitel. Sedan det på föga mer än en sida affärdat
hela ärendet, hvarunder det uttryckligen medgifvit,
att i afseende på språket bibelkommissionens arbete
icke är så tillfredsställande, som önskligt varit,
samt att det samma "tyckes hafva stannat ej så
litet efter sin tid", slutar det lika fullt med att
"tillstyrka Kongl. Maj:ts gillande och stadfästande
af bibelkommissionens nya öfversättning till allmänt
och kyrkligt bruk." Hernösands stiftstidning 1868. N:o
11. Sid. 43.

*** Bibelkommissionens betänkande i anledning af den
på nådig befallning verkställda granskningen af dess
proföfversättning af Nya Testamentet Upsala d. 3
Aug. 1868.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:35:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/littid68/0386.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free