Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Skaldestycken - Imitationer och översättningar - Medelåldern
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
I flyn — jag blott er skugga eger
Uti en mattad bildningskraft.
Nej, på en gång att lifvet sluta
Ej någon fasa innebär.
Men höra upp att eder njuta,
Se, det den rätta döden är!
Så klagade mitt qvalda hjerta,
Så suckade mitt sorgsna bröst.
Då himlen, rörd utaf min smärta,
Mig sände vänskapen till tröst.
Utaf hans läkande förmåga
Jag kände denna makt igen:
Han värmde med en ljuflig låga,
Men ... värmde ej som kärleken.
»Kom,» sade han »jag vill dig dölja
För lifvets qval och bitterhet!»
Jag följde honom — men jag gret.
Att endast kunna honom följa.
—
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>