- Project Runeberg -  Ledetraad til nordisk Oldkyndighed /
98

(1836) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Niels Matthias Petersen, Carl Christian Rafn, Christian Jürgensen Thomsen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Udsigt over Oldskrift-Selskabets Foretagender og Arbeidsplan - Fortællinger om Norges Konger af Snorre Sturlasøn - Antiquitates Americanæ

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

98 Oldikrift - Selskabetss Foretagender-

Fortællinger ·om Norgcs Kongcr
af Snorre Stnrlassim

Dette Værk, hvoraf i indevoerende 2lar to forskjellige tydske’ Oversæt-

telser ere udkomm, har vistnok ikke heller manglet lærde eller aandrige Over-
sættelser i de nyere nordifke Sprogz men disse ere dog tildeels foi«ældede eller
ikke aldeles nøiagtige. Da man. besluttede en ny udgave af Grundtextem

troede man, at en tilsvarendexefter den bearbeidet, Oversættelse af dette ,

nordifke Nationalværk, der saavidt muligt skulde gjengive Oldsprogets Aand
og Udtryk, ikke Vilde være uvelkommen. Man bestemte sig derfor til at for-
anstalte en saadan særskiltudgiven, og overdrog dens Bearbeidelse til en saavel
med Oldsproget som med sit Fødelands Historie fortrolig norsk Lærd P. A.
Munch, overbeviste om, at han vil udføre dette Arbeide tilfredsstillende, da
han i Særdeleshed ved omhyggeligt Valg af Ord og Talemaader vil søge at
give Oversættelsen, saavidt muligt, samme nationale Farve,’ som Texten selv
i en saa høi Grad besidder. «

Af Oversættelsen forventes, ligesom af Texten, det første Bind udgiven
i 1838, og de tvende andre med et Mellemrum af eet eller to» Aar.

i

C ANTlQIleATES AMERWANJE

eller Samling af de i Nordens Oldskrifter indeholdte Efter-’ bi

retninger om de gamle Nordboers Opdagelseoreifer til
America i det 10de og følgende Aarhundreder-.

, Den største Deel af Kildeskrifterne til disse for Verdens, Jordbeskrivel-
fens, Søfartens og Handelens Historie vigtige Beretninger har endnu aldrig
været udgivet i Originalen; og selve dennesBefkaffenhed ·maa dog saare me-

get bidrage til at gjøre Beretningernes Værd«’ ogVetydning indlysende. Det »

Værk, som herved bebudes, er bestemt til at indeholde en saavidt muligt

fuldstændig Udgave af disse ældgamle Mindeskrifter7— der bestaae deels af ud- !

førlige historiskeSkriftey og Uddrag af saadanne, deels af Uddrag af gamle

geographiske Skrifter og af Unnaler, hvilke samtlige Bidrag udgives saavel i« s-
den gamle islandske Grundtext med Varianterf af de forskjellige Haandskriften
og med hosføiet dansk Oversættelse, som ogsaa i fuldstændig tilføiet latinsk «

Oversættelse med kritisk Apparat, nemlig oplysende Unmærkningery geographiske

og archæologiske Undersøgelser om de gamle Nordboers ældste»Landings- og »

Nybyggersteder i America samt deels formodede deels beviislige Levninger af
deres Indvandring og Ophold derz fremdeles chronologisk Register og genealogiske
Tabeller, ved hvilke det godtgjøres atmasnge berømte Mænd, tildeels endnu

levende, saavel paa Island, som iDanmark og Norge, nedstamme fra Umericas —






<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:07:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ledetraad/0102.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free