Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^är han hemkom ifrån .^hrkan, sade h.^n
til sin ^ar: ^aghar i dag hört w^r ^räst med
^ nwcken rörelfe tala om ^efu kärlek elliot
män–^niskior, och at wi genom ^honom skole blifwa
tyck-^lige- jag wille derföre lära känna denna wår
wän och wälgörare^
^dren. ^a, få mycket dn om honom och
hans wälgärmngar ännu kan fatta,
wiliaggär-na fäga dig: ^ls alla människior, fom någons
sin warit til, war ^iis d^n dpgdigane och
äl-fkanswäroaste , mild ^.ch ö^miuk i alt sit
wäsen-de, ömsint och wäjgörande eiiiot alla, både kända
och okända, både rika och fattiga , huld emot
fielfwa sina argaske ^fiender ^ch försonare.
Arel. ^tr del länge sedan han lefwat här
i werlden^
fadren. omkring twå tusen år äro nu
förslutne, sedan han södoes.
Aret. ^ch människorna weta än efter f^
lång tid at omtala och wörda honoms
fadren. ^a, den ^gdigas minne
för-gås aldrig- ewigt ^al människj o slägtet
ihogkom-ma och beprisa ^em godhet.
Arel. Hwilka wero då denna ^esu
^ör-äldrar^
fadren. ^n fattig, men gudfruktig
^inig-fru, fom hette ^aria, war genom ^uds
berliner-liga skickelse halls ^or, och ^ose^h, en ringa
timmerman, war han^ ^oiterfar.
Arel. Han hade sn då inga förnäma ^
äldrar^
fadren. ^ei - de härstammade wäl ifrån
en gammal ^iingbg Slägt, men l^e nu- i rin–
ga-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>