Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
oldn. — oldnorsk.
opl. — oplandsk.
opr. — oprindelig.
part. — partisipium.
partis. — partisipium.
pers. — person.
pi ur. — pluralis (flertal).
pol. — polsk.
pron. — pronomen.
præs. — præsens (nutid).
præt. — præteritum (fortid).
pt. — præteritum (fortid).
refl. — refleksiv.
russ. — rnssisk.
s. — se.
s. — side.
Schøning — Gerhard Schøning:
Reise gjennem en Deel af Norge.
Kb.havn 1778.
sedv. — sedvanlig,
smlgn. — sammenlign.
Sol. — Solør,
subst. — substantiv,
sv. — svak.
S. Trondhjem — Søndre
Trondhjem.
S. Østerd. — Søndre Østerdalen,
trans. — transitivt.
ubest. — ubestemt.
utt. — uttalt.
v. — verbum.
vestl. — vestlandsk.
Vesttelem. — Vesttelemarken.
vok. — vokal.
Vig. — Vulgærsproget.
V. Telem. — Vestre Telemarken.
væstl. — væsentlig.
østerd. — østerdalsk*
østl. — østlandsk,
årh. — århundrede.
* foran et ord betegner, at man
ikke har bevis for at en
sålydende form har været til, men
at den antas efter former som
kjendes fra senere tider.
> betegner, at den foregående
ordform gik over til den
efterfølgende.
< betegner, at den foregående
ordform er opståt av den
efterfølgende.
: betegner i forhold til,
sammenlignet med.
Om de tegn som biot gjelder uttale,
se s. 1—10.
t
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>