- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
732

(1915) [MARC] Author: Axel Klint - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - till ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


till
732
tillbaèä
dörren, väggen bis an die Thür, ans
Fenster, an die Wand treten; (afseende
förrättning) ~ skolan, kyrkan zur Schule, zur
Kirche; (vid ankomma, taga in, in, ah, aüf
dat.) han har ankommit, ankomsten ~ byn, landet,
stationen er ist im Dorfe, im Lande, am
Bahnhöfe angelangt, die Ankunft im
Dorfe, im Lande, am Bahnhofe; ankomma ~
bergets topp am, auf dem Gipfel des Berges
ankommen; gå ~ (taga in ) hotellet im.
Gasthofe einkehren. 2. (person) han kom ~ mig er
kam zu mir; han kom fram ~ mig er kam
åuf mich zu; kom–hem ~ mig sprechen Sie
bei mir vor ! han vände sig ~ mig er wandte
sich mir zu, (för att tala) an mich; vända
ansiktet ~ gn jm das Gesicht zukehren;
han skref ~ mig er schrieb mir, an mich.
3. (tid) ~ nyaste tiden bis auf die neueste
Zeit; ända"— dtnna dag bis auf den
heutigen Tag; ~ kvällen bis (zum) Abend, bis
den Abend; ~ kl. 3 bis um 3 Uhr; frän
onsdag ~ lörtfäg von Mittwoch bis
Sonnabend; ~ döddagar bis an den Tod; ~ sent
natten bis spät (tief) in die Nacht; ~
öfver midnatt bis nach Mitternacht; ~ dess
bis dahin; ~ nu bis jetzt; ~ dess att bis,
bis dass. 4. (attribut) so» ~ en präst der
Sohn eines Geistlichen, von einem
Geistlichen; författaren ~ boken der Verfasser
des Buches; en vän ~ mig ein Freund von
mir; en slyngel ~ betjänt ein Schlingel von
einem Bedienten; ett bref ~ mig ein Brief
an mich; kläde ~ rocken Tuch zum Rocke;
anmälningar ~ vinterkurserna Anmeldungen
für die Winterkurse. 5. (vid tal) 5 till 6
personer 5 bis 6 Personen; från 100 ~ och
med 199 von 100 bis 199 einschliesslich; ~
och med den 1 maj bis zum 1. Mai
inklusive. 6. (ändra uttryck) utnämna {göra) gn ~
general jn zum General ernennen (machen);
~ storlek och sätt minner han om in Grösse
’ und Wesen erinnert er an (ack.); ha ett
medel ~ hands ein Mittel bei der Hand
haben; ~ sjös zur See; gå ~ skogs in den
Wald gehen; bords zu Tische; ~ sängs
zu Bette; från hus ~ hus von Haus zu
Haus; de ~ i dag inbjudna gästerna die für
heute (auf heute) eingeladenen Gäste,
tili ad. 1. en gäng ~ noch einmal; en sak ~
hoch eins n kopp ~ hoch eine Tasse; tvä
- noch zwei. 2. ät byn ~ nach dem Dorfe
zu; ’— och med i dag heute sogar, selbst
heute; ~ och med om så vore selbst wenn
das der Fall wäre; gär från och ~ ab und
zu gehen.
tili kj. bis; vänta ~ han kommer warte bis er
kommt, bis dass er kommt,
tilläga vt. ~ middag ein Mittagsmahl
bereiten; hastigt ~ en rätt ein Gericht schnell
bereiten; ~ maträtter Speisen zubereiten;
väl, ej ~dt kött gut, nicht zubereitetes
Fleisch.
tillagning, ~en, ~ar Bereitung f,
Zubereitung f.
tillbaka ad. 1. zurück; träda ~ till
privat-lifvet ins Privatleben zurücktreten;
hvar-ken komma fram eller ~ weder vorwärts
noch rückwärts können; han ar ej ännu ~
er ist noch nicht zurück, zurückgekehrt.
2. ge ~ (vid betalning) herausgeben; kan ni
ge mig ~ på 20 mark, på denna summa
können Sie mir auf 20 Mark, auf diese
Summe herausgeben. 3. (tid) sedan långt —, sedan
läng tid ~ seit langem; det är fem är ~ es
sind fünf Jahre her; F ett är ~ vor einem
Jahre.
tillbakaböjd a. rückwärts gebogen, (lutad)
gelehnt. " v
tillbakadragen a. 1. (fig ) zurückhaltend,
(fig.) reserviert. 2. (eg.) zurückgezogen;
le/va -get zurückgezogen leben; -het 1.
(fig.) Zurückhaltung f Reserve f. 2. (eg.)
Zurückgezogenheit f; landtlig ~het
ländliche Zurückgezogenheit,
tillbakadrifva (-dref, -drifvit) vt.
zurücktreiben. !
tillbakaföra (-de, -t) vt. zurück-führen,
-bringen.
tillbakaglidning, ~en Zurückrutschen n②.
tillbakagående I. ~t Rückschritt m①. Ii.
a. rück-schreitend, -gängig; ~ person
Rückschrittler m(gr.
tillbakagång, ~en Rückschritt m②.
tillbakahà-lla (-höll, -hållit) vi.
zurückhalten. ’ * v -’ _;;
tillbaka-Aasta vi. zurückwerfen; ~ryckare
(bilj ) Effektstoss zum Zurückklappen;
stöta (—stötte, ~stött) vt. zurückstossen;
sätta (—sattem—satt) vt. zurücksetzen,
hintansetzen; -visa vt. zurückweisen, r 5


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:55:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/klint/0740.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free