- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
141

(1915) [MARC] Author: Axel Klint - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - frukt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


fråge
141
frälsn
fthge-ord n Frage wort n④; ~ sats -satz m②;
~ tecken n -zeichen m②.
flkgoÜ2Lg(s-förrättning) Prüfung der
Wahlliste (vor e-r Pastorswahl).
frågvis a. frag-lustig, -süchtig; -het F-keit/
från I. prep. 1. rum: von; han kom ~ Paris
er kam von P. (her); han är ~ P. er ist
aus P.; herr X. ~ P. Herr X. aus P.;
telegram ~ Rom Telegramm aus Bom; ~
tornet ser man långt vom Turme aus sieht
man weit; ~ skolan, kyrkan, teatern aus der
Schule, Kirche, dem Theater; en mil ~
kyrkan eine Meile von der Kirche
(entfernt); ~ Stockholm till Malmö von S. bis
M. 2. tid: ~ i dag von heute an, mit heute;
~ i gär seit gestern; allt ~ den dagen seit
dem Tage; är ~ är von Jahr zu Jahr. 3.
undan: taga, rycka gt ~ gn jm et. nehmen,
entreissen. 4. tillstånd: arbeta sig upp ~
ingenting sich aus dem Staube
emporarbeiten. 5. utom: sig ausser sich; ~ vettet
ausser Fassung, irre. 6. X direkt ~
fabriken, ~ Berlin direkt ab Fabrik, ab B. (dat.);
3-7 står 4 kvar drei von sieben bleiben
vier. II. ad. falla ~ hinscheiden; ~ o.
tili ab u. zu gehen; jfr ifrän.
frkn-bryta (-bröt, -brutit) vt. losbrechen, frän
von; -draga (-drog, -dragit) abziehen (3 ~
4 3 von 4); -döma (-de, -t) gn gt jm et.
absprechen; -falla (-föll, -fallit) vi.
hinscheiden; -fälle n Hinscheiden n⑤; -gä (-gick,
-gätt) I. vt. verleugnen; -gä sitt ord sein
Wort zurücknehmen. II. vi. ~gä gn von
jm abkommen; -hända (-e, -t) gn gt jm et.
abwenden; -häst rechtes Pferd; ~koppla
T vt. loskuppeln,
frånkänna (-kände, -känt) vt. ~ gn gt jm et.
aberkennen; -nde n Aberkennung f.
flån-locka vt. gn g i jm et. ablocken; ~narra
vt. gn gt jm et. abschwindeln; ~rycka vt.
gn gt jm et. entreissen; -räkna vt.
abzählen, gt från et. von; -röfva vt. rauben,
gn gt jm et.
frånse (-säg, -sett) vt. absehen von; ~ detta
hiervon a.; om man ~r, ~dt det förhällandet
att abgesehen von dem Umstände dass.
från-sida Ab-, Kehr-seite f; ~sila vt.
abseihen, från von; -silning Abseihung f;
~skifta vt. abmessen, från von; -skild a.
geschieden, (make) geschiedene Person;
~skilja (-skilde, -skilt) vt. (makar etc.)
scheiden, (kem.) abscheiden, fig. ausscheiden,
från von.
frånspänna (-spände, -spänt) vt. (häst)
ausspannen, (rem) ausschnallen.
fvkXL-stjäla (-stal, -stulit) vt. stehlen, gn gt
jm et.
frånstötande a. abstossend.
frånsäga (-sade, -sagt) vt. sig gt sich von em
D. lossagen; ~ sig alla nöjen allen
Vergnügungen entsagen. [rauben,
fråntaga (-tog, ~ tagit) vt. gn gt jm et. nehmen,
frånträda (-trädde, -trädi) vt. sin tjänst von
seinem Amte ab-, zurück-treten; ~ sin
rätt, del till gns förmän seinen Anteil, sein
Recht an jn abtreten, zu Gunsten js, auf
sein Recht verzichten,
frånvarande a. abwesend äf. fig.
frånvaro, ~n Abwesenheit f; lysa med sin
~ durch seine A. glänzen.
från Vinna (-vann, -vunnit) vt. gn gt jm et.
abgewinnen,
frånvänja (-vande, -vant) vt. entwöhnen, gn
från gt jn e-s D.
fråssa vi. schwelgen; ~ på gt in em D.
s.; ~ i öfverflöd im Überfluss s.; -nde a.
schwelgerisch; -nde n Schwelgen n②.
fråssare, -n, ~ Schwelger m②,
fråsseri’, ~et Schwelgerei f,
fräck a. frech, mot gegen; F det var nästan
~ t das ist etwas stark; vara ~ nog att
sich erfrechen zu.
fräckhet, ~en, ~er Frechheit f.
fräjd se frejd.
fräken ⚘ -knet, ~ Schachtelhalm m
(equi-setum); äker— Kannenkraut n⑤ (e. arvense).
fräknar pl. Sommersprossen pl.
fräknig a. sommersprossig,
frälsa vt. heilen, erlösen, från von.
frälsare, -n, ~ Heiland m②,
frälse I. a. (schatz-)frei; mantal -
Frei-hufe f, -hof m②. II. ~t, -jord Allo’d n②;
-bonde Freibauer m②; -frihet Allodialität
f; ~gods n Freigut n④; ~gärd, ~hemman n
Freihof m②; -jord se frälse n; ~man
Frei-gutsbesitzer m②; -skatte (-hemman) n
Erbpachtgut H®.
frälsning, ~en 1. Heil 2. Errettung f,
från von; ~s-armé Heilsarmee f; ~s-solda*
Heilssoldat m②.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:55:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/klint/0149.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free