Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 1. I förbindelser ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
honom. Vi skulle supera på ett utvärdshus med
några bekanta från min skoltid, dem jag hade i
staden, och därförinnan hade förvaltaren nog gjort
undan sina mest brådskande fataljer.
Det gick som efter noter. En kväll två dagar
efteråt satt jag jämte tre gamla bekanta från skolan
på utvärdshusets stora veranda. Framför oss ett
dukadt bord med kuverter för fem, — vi väntade på
förvaltaren för att begynna supén. Han skulle infinna
sig med skjutshästar och hundar, och så hade vi
bara att fortsätta vägen genom augustinatten för att
nästa morgon före soluppgången vara framme hos
vår jaktvärd.
Gamla skolkamrater, som icke träffats annat än
tillfälligtvis under långa ungdomsår af brådskande
utveckling, föra med sig ömsesidigt en besynnerlig,
tom förnimmelse af att tiden gått, — gått förfärligt
fort, antingen den så gått en ur händerna som en
dröm, eller gått en tjänster som en lydig och
väluppfostrad dräng. Man undersöker hvarandra med
blickar likasom blygdes man hvar och en för sina
respektive personers dubbelhet, jämförd med de enkla,
naturfriska pojkar man ofrivilligt ser i de gamla
kamraterna. Men det första ordet de säga tager en ur
förvillelsen. Deras stämma har icke längre kvar den
oförbehållsamma klangen, och det är nästan med en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>