- Project Runeberg -  Katarina II af Ryssland : en kejsarinnas roman /
439

(1897) [MARC] Author: Kazimierz Waliszewski Translator: Ernst Lundquist - Tema: Russia, Biography and Genealogy
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Senare delen. Kejsarinnan - Tredje boken: Filosofernas väninna - 2. Katarinas författarskap

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

smålog emot henne, allt lyckades för henne, allt antog för hennes
ögon en prägel af fest. Början af dessa artiklar lyder
sålunda:

»Företal. Stor lycksalighet! En väg öppnar sig för
mig och mina kamrater, som ådragit oss den sjukdomen att
vilja svärta ner papper med en penna doppad i bläck.
Interlokutören tryckes! Skrif, skicka, och det skall bli tryckt.
Jag är så glad däröfver. Jag försäkrar, att fast jag inte
kan skrifva något språk korrekt och inte har lärt mig någon
vetenskap, skall jag ej försumma detta tillfälle att
offentliggöra min Verklighet och Dikt. Jag vill ha det nöjet att se
det tryckt.»

Allt det öfriga är i samma ton af medvetet naiv
munterhet. Katarina debuterar med karrikerade porträtt, hvilka i
början tillskrifvas hennes gamle ceremonimästare Tschoglokof
och där de förnämsta personligheterna vid hofvet efterhand
passera revy. Hon tycks gärna vilja härma Sterne. Liksom
han använder hon parenteser och N. B. i tid och otid. Hon
har själf ofantligt roligt åt hvad hon skrifver och tror
verkligen, att hennes läsare ha lika roligt. Härom säger hon i
ett af sina bref till Grimm: »Ni må tro, i Petersburg
utkommer sedan fyra månader en rysk tidning, där sådana
N. B. och anmärkningar förekomma, att man kan skratta
ihjäl sig. Denna tidning är på det hela taget en röra af
de roligaste saker.»

Ett af de originella påhitten i denna publikation är
den polemik, som utkämpas mellan redaktionen och läsarne.
Den förra har lofvat att offentliggöra de kritiker och
anmärkningar, som insändas beträffande förut intagna artiklar.
Snart komma sådana insändningar, där medarbetarne och
i synnerhet författaren till Verklighet och Dikt tagas för
hufvudet. Stor uppståndelse. Huru kan man låta alla
ryssars själfhärskarinna bli så illa åtgången? Man söker låta
läsarne förstå, hvem de ha att göra med, likväl utan att
lyfta den slöja af anonymitet, som Katarina är angelägen
att behålla. Så går det särskildt för Won-Wisin, som
insänder en serie näsvisa frågor till den okände författaren.
Det är egendomligt att läsa Katarinas svar:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:33:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/katarina/0445.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free