Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dissuggellare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
dissuggellare
ditata
dissuggellare tr bryta [sigill på]
distaccamento [-e-] 1 åtskiljande,
lösgörande 2 X detachement, [-[trupp]avdel-ning-] {+[trupp]avdel-
ning+} distaccare I tr 1 avskilja, lös|göra,
-taga 2 X detachera II rfl 1 göra sig fri
(lös, ledig); avlägsna sig; skilja sig [från
mängden] 2 ha som kännetecken distac|co
[pl. -chi] 1 [av]skiljande, separation 2
avståndstagande 3 [sport.] [tillryggalagt]
avstånd; arrivare al traguardo con cinque
minuti di ~ komma i mål med fem
minuters tidsskillnad
distante I a 1 avlägsen 2 avvikande II
adv avlägset, långt borta distanza 1
avstånd, distans; in ~ på avstånd 2
skillnad [i känsla, uppfostran etc.] 3 [sport.]
sträcka distanziare [distanzio] tr
distansera; [sport, äv.] springa om, lämna efter
sig; [bildh äv.] vara bättre än, vara
överlägsen
distare [böjn. som stare*] oreg. itr vara
avlägsen Efrån], ligga på [visst] avstånd
[från]
distendere [-’ten-] [böjn. som tendere]
oreg I tr 1 sträcka (spänna, tänja, breda)
ut (på, över); ~ i nervi slappna av 2
skriva ned, avfatta 11 rfl 1 vidgas, breda
ut sig; tala vitt och brett 2 koppla
(slappna) av, sträcka ut sig distensione [-o-]
/ ut I tänj ning, -spänning; av|slappning,
-spänning distesa [-e-] vidd, omfång,
utsträckning, rad; yta; a ~ utan avbrott;
a ~ d’occhio så långt ögat når disteso
[-e-] [perf. ptc. av distendere] a utsträckt,
vid, bred, omfångsrik; per ~ utförligt
djsti|co [pl. -ci] 1 [litt.] distikon 2 [journ.]
ingress
distillare tr destillera distillato I a
destillerad II m destillat distillatore [-o-] m
destillator; destillationsapparat
distillazione [-o-] / destillering
distinguere distinguo; distinsi,
distinguesti; distinto; oreg I tr 1 ur-, åt-, sär|skilja
2 dela upp 3 märka [med tecken] 11 rfl
utmärka sig, göra sig bemärkt distingu
j-bile a urskiljbar, tydligt igenkännlig
distinta förteckning, lista; ~ di
versamento [bank]förteckning över belopp
distintamente [-e-] adv 1 klart, redigt,
tydligt 2 högaktningsfullt distintivo I a
utmärkande II m känne-,
igenkännings|-tecken; emblem distinto a 1 åtskild; olik
2 klar, tydlig 3 hövlig, belevad; distinti
saluti [ung.] högaktningsfullt distinzione
[-o-] f 1 urskillning; åtskillnad,
skiljaktighet 2 utmärkelse; förtjänst 3 belevenhet,
artighet
distogliere [-’to-] [böjn. som togliere*]
oreg. tr avleda, vända bort; avråda;
distrahera
distorcere [-’tor-] [böjn. som torcere] oreg
I tr 1 för-, sned i vrida 2 störa, rubba
[kraftigt] II rfl t för|vridas, -vrängas 2
vrickas, gå ur led distorsione [-o-] /
[läk.] snedvridning; [urled]vrickning
distorto [-0-] [perf. ptc. av distorcere] a
för-, sned |vriden, förvrängd
distrarre [böjn. som trarre*] oreg I tr f
av I vända, -leda, distrahera 2 förströ,
roa II rfl roa sig; vara tankspridd
distratto a tankspridd, förströdd, disträ
distrazione [-o-] / 1 tankspriddhet,
distraktion 2 förströelse, nöje; non avere
mai una ~ aldrig ha något roligt [för
sig]
distretto [-e-] distrikt, område
distribuì ire [-isco] tr 1 dela ut, fördela 2
indela, ordna distributivo a fördelande,
distributiv distributore [-o-] m utdelare;
~ automatico [varu]automat; ~ di
benzina bensin I station, -mack distribuzione
[-o-] / 1 utdelning, fördelning, spridning,
distribution 2 indelning; anordning
distruggente [-£-] a förstörande,
ödeläggande distruggere distruggo; distrussi,
distruggesti; distrutto; oreg. tr riva ned
(upp), förstöra, ödelägga distruttivo a
förstörande, ödeläggande distrutto [perf.
ptc. av distruggere] a förstörd, ödelagd
distruzione [-o-] / förstörelse, fördärv,
ödeläggelse
disturbare I tr störa, besvära; bringa i
oreda; oroa, förvirra III rfl göra sig besvär;
non si disturbi\ besvära er inte! disturbo
1 besvär; oreda; tolgo il ~ [ung.] nu drar
jag mig tillbaka (vill jag inte besvära
[längre]) 2 indisposition 3 störning
disubbidiente [dizubbidicn-] a olydig,
o-hörsam disubbidienza [dizubbidicn-]
olydnad, ohörsamhet disubbidire [-z-]
[-isco] itr vara olydig (ohörsam); bryta [a
mot] ;>
disuguaglianza [-z-] olikhet, skillnad,
avvikelse disuguale [-z-] olik, avvikande;
ojämn disugualmente [dizugualmen-]
adv olikt, på olika sätt disumano [-Z-]
a omänsklig disunì ire [-z-] [-isco] tr
skilja, splittra, göra oense disusare
[dizuz-] tr inte längre använda; upphöra
med disusato [dizuz-] a oanvänd, ur bruk
disuso [dizuzo] obruklighet; cadere in ~
komma ur bruk disutile [diz’u-] I a
oduglig, obrukbar; skadlig II m odugling
ditale m fingerborg; fingertuta ditata 1
finger[av]tryck 2 slag (tryckning) med
130
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>