- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
116

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - C - congiungimento ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


congiungiménto sm., samman-, hopfogning,
förening ; fog, skärf,
congiùnta sf., släkting; gemäl.
congiuntaménte adv., tillsammans,
gemensamt, i förening, i samråd,
congiuntiva sf., (anat.) bindehinna, hvitögat.
congiuntivite sf., inflammation i hvitögat.
Congiuntivo a., konjunktiv, binde-. — sm.,
konjunktiv.
congiùnto I. pp. (af congiungere), förenad
&c.; parente nära släkting. — II. sm.,
gemål ; blandning, förening.
COngiuntúra sf., förening, sammanbindning;
fog, skärf ; omständighet, läge, konjunktur,
congiunzióne sf., sammanfogning, förening;
(gram.) konjunktion; ferrovia di
sammanbindningsbana, anslutning,
congiura sf., sammansvärjning, -gaddning;
stämpling, anslag; enträgen bön.
congiuraménto sm., se föreg,
congiurare vn., sammansvärja sig, anstifta
en sammansvärjning, stämpla. — va.,
besvärja, enträget bedja,
congiurato, congiuratóre sm., samman-
svuren.
congiurazióne se abbadia.
conglobare va., sammanhopa, -slå.
conglomeráre vn., samla, hopgyttra,
conglomeráto sm., (miner.) konglomerat,
hopgyttring,
conglomcrazióne sf., sammangyttring.
conglutinaménto sm., hoplimmande,
-fog-ning.
conqlutináre va., hoplimma, sammanfoga,
-klibba; förena; hopläka.
oonglutinatlvo a., hopklibbande, -limmande;
läkande.
conglutinazióne sf., hopklibbning;
klibbighet; hopläkning,
congratularsi vr., lyckönska, gratulera,
uttrycka sitt deltagande, sin glädje ; me ne
congratulo con voi, [jag] gratulerar [-[därti[l].-] {+[där-
ti[l].+}
congratulatório a., lyckönsknings-,
congratulazióne sf., lyckönskning,
gratulation.
congrèga, cóngrega sf., kotteri, band, klick ;
samfund, brödraskap, förening,
ordenssällskap.
oongregaménto sm., congregánza sf,
samling, förening,
congregáre va., förena, samla, hopa ;
sammankalla.
congregazióne sf., samfund, andligt
brödraskap.
congrésso sm., kongress; möte; tvekamp,
handgemäng,
cóngrua sf., fast lön åt katolsk präst,
congruaménte adv., regelrätt, riktigt;
behörigt, på passande sätt.
congruènte a., vederbörlig, behörig,
afpassad.
congruenteménte adv., behörigt, på
passande sätt.
congruènza, congruitá sf., behörighet:
öfverensstämmelse,
oóngruo a., behörig, tillbörlig, korrekt;
öfverensstämmande,
oonguagliáre -va., göra 1. vara lika, jämgod
med ; [af]jämna, jämka.
conguáglio sm., jämkning; jämvikt; (hand.)
balans, saldo ; afslutning ; afjämnande ;
fare il <*■> d’un conto, balansera, saidera
en räkning.
nia sf., nöje, förlustelse; skämt,
coniáre va., prägla [mynt]; uppfinna, hitta
på.
coniatóre sm., myntáre ; förfalskare ;
uppfinnare.
coniatúra, coniazióne sf., myntning.
conicaménte adv., konformigt.
cónico a., konformig, konisk.
conlfera sf., barrträd.
conlfero a., (bot.) kottbärande.
coniglièra sf., kaninhåla, -hus; -gård.
COnigiiétto sm., kaninunge.
Coniglio sm., kanin; (fig.) mes, kruka; f
femmina, kaninhona.
nio sm., [tvär-, meta[l]kil; vigg; mynt-,
medalj-, präglingsstämpel, prägel; mynt,
penningar; (fig.) art, slag; essere dello
stesso t->, (fig.) höra till samma anhang,
samma band.
coniugábile a., (gram.) som kan konjugeras.
coniugále a., äktenskaps-, äktenskaplig, äkta.
coniugalménte adv., i äktenskap, som äkta
makar.
coniugáre va., (gram.) konjugera, böja; [sam-
man]para, förena. <*>si, konjugeras.
coniugazióne sf., (gram.) konjugation.
niuge sm., [äkta] make, gemål. — sf,
maka.
connaturále a., af lika natur; naturlig,
natur-, medfödd,
connaturáto sm., natur-, medfödd,
connazionáie a., af samma nation, national-,
nationell. — sm., landsman.
COnnessaménte adv., tillsammans, i förening.
Connessióne sf., sammanhang, samband,
förbindelse, gemenskap,
connessiti sf., sammanhang.
Connésso a., sammanhängande, förenad;
(ss. sm.) : gli annessi e connessi,
åbygg-naderna, uthusen.
Connèttere va., förena, samman-, hopfoga,
-knippa, sammanlänka; non prata i
vädret, osammanhängande,
oonnivénte a. (sm.), öfverseende, [-medbrotts-li[n]g.-] {+medbrotts-
li[n]g.+}
Connivènza sf., [straffvärdt] öfverseende;
medbrottslighet, hemligt förstånd.
Connotáti sm. pl., signalement; tecken,
symtom.
connúbio sm., giftermål; förening,
connumeráre va., räkna med, bland.
no sm., (mat.) kon ; (bot.) kotte,
conócchia sf., spinnrockshufvud ; slända,
tott.
conoidále a.,(mat.) konoidisk.
conóide sf., o. sm., (mat.) konoid.
conoscènte a., som känner, förstår sig på.
sm. o. sf., bekant,
conoscènza sf., kun-, vetskap, bekantskap,
kännedom, insikt ; vetande ; bekant, -skap;
erfarenhet; underrättelse; fare [[a] r-> di
1. con. bli bekant med, lära känna,
conóscere I. va., känna [till, igen], vara
bekant med ; kunna, ha (få) reda på,
kännedom om ; lära känna ; förvärfva kunskaper,
erfara, igenkänna, se, upptäcka ; farsi


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0128.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free