- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
65

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - B - boattiere ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


boattiére sm., oxhandlare,
bócca sf., mun[hå[a] ; mule ; gap, svalg ; (fig.)
hål, öppning, mynning; — da fuoco,
kanon, artilleripjes ; dire a säga
muntli-gen; stáre a ~ aperta, lyssna med
uppmärksamhet ; stå o. gapa (af förvåning o. d.);
acqua in ~ ! tyst som muren ! ; farci la
i-, vänja sig [vid ngt] ; a ~ baciata, ense,
öfverens ; därom är jag ense; essere in f
alla morte, vara nära att dö, ligga för
döden.
boccaccésco a., i Boccaccios stil.
boccáccia sf., stor, ful mun ; (fig.) elak tunga,
baktalare ; far le boccacce, grina, grimasera.
Boccáccio (Giovánni), ital. förf. (1313—1375).
boocadópera sf., (teat.) avantscen.
boooále sm., en sorts dryckeskärl med pip
och handtag; pokal,
boccalóne sm., grinig barnunge; person med
stor mun.
boccapórto sm., ⚓ skeppslucka på däck;
a vetrata, skylight.
boccáre se abbadia.
boccáta sf., en munfull ; klunk,
boccétta sf., liten glasflaska; knopp,
boccheggiaménto sm., dödskamp,
boccheggiánte a., döende,
booobeggiáre vn., kämpa med döden, ligga
i själtåget
bocchétta sf., liten mun; (fig.) genomgång,
passage; $ låsbleck; plös; munstycke (på
blåsinstrument),
bocchidóro a., hård i munnen (om häst),
bocchino sm., liten mun; munstycke (på
musikinstrument) ; munstycke (till en pipa) ;
cigarrmunstycke,
bóccia sf., knopp; karaffin; blemma, blåsa,
finne; kul^ klot.
bocciáre va., (spelt.) träffa ett klot,
krockera; (skolt.) kugga.
bocciáro sm., klotfabrikant, klotförsäljare,
boccicáta sf.: non intenderne <—, icke förstå
någonting af en sak.
boccino a., ox-. — sm., kalf ; litet klot, som
begagnas i vissa spel.
boooiuóIO sm., knopp; mellanrum mellan två
led på ett rör; rör, pipa; munstycke ;
pip-hylsa ; pennskaft ; nålhus; — del candelliere,
ljusstakspipa.
boocoláre sm., ⚙ forma, blåsbälgsrör.
bóocola sf., spänne, brosch ; örhänge ; buckla
på seldon.
booooncéilo, bocconcino sm., matbit,
munsbit.
boccóne sm., munsbit, en munfull, tugga ;
bit, stycke ; — amaro, ett beskt piller att
svälja; förtret, sorg.
bocoóne, boccóni adv., framstupa; på näsan;
på magen.
bociáre va., kungöra, utsprida, utbasuna. —
•vn., skrika, skräna, larma, väsnas,
bodino sm., (kok.) pudding,
bodoniána (ai I a) adv., i pappband ; legato
alla bodoniana, bunden i papp.
Boémia sf., (geogr.) Böhmen.
boèmo a. (sm.), böhmisk, böhmare.
bóffice a., böjlig, mjuk.
bofonohiáre vn., brumma, gräla, knorra,
knota.
bóia sm., bödel ; (fig.) mördare : tyrann.
Italiensk-svensk ordbok.
bógia sf. blåsa I slagg.
Boglióne sm., (hist.) BouUlon.
bolárdo sm., rysk bojar,
bolarméno sm., järnlera.
bolcionáre va., stöta med murbräcka,
bolcióne sm., murbräcka ; se äfv. bolzone.
boldronáio sm., ullhandlare; buntmakare.
boldróne sm., ull [på får]; skinn med ullen
på; yllefilt.
bolèro sm., spansk dans.
bolèto sm., fnösksvamp.
bolgétta sf., påse, väska,
bólgia sf., påse, väska, ränsel; grop, håla i
helvete (hos Dante),
bólide sm., meteor, -sten, -it.
bólla sf., blåsa, bubbla; luftblåsa, bläddra [I
glas] ; finne, hettblemma ; (äfv.) påflig bulla;
di sapone, såpbubbla,
boliáre va., [af]stämpla; märka; sätta sigill
på; plombera, förse med blystämpel; (fig.)
brännmärka,
bollário sm., samling af påfliga bullor,
bolláto a. o. pp., stämplad &c. (se bollare)-,
carta bollata, stämpelpapper,
bollatúra sf., [afjstämpling.
bollénte a., sjudande, kok-, skållhet ; (fig.)
varm, liflig, häftig,
bolleráre va., älta, omröra [murbruk, etc.],
bóllero sm., ⚙ (mur. o. garf.) omröringsstång.
bollétta sf., tullsedel ; sundhetspass ; kvítto,
bevis ; (äfv.) nubb, småspik,
bollettino sm., biljett ; bulletin, dagrapport ;
tryckt författningssamling ; (läk.) [plåster-]
lapp; t-> dei prezzi, prisförteckning,
bólli bólli sm., tumult,
bollicaménto, bolliohlo sm., sakta kokning.
småputtrande ; sorlande,
bollicola sf., blåsa; finné,
bolliménto sm., kokning, uppbubbling ; [kok-]
svall, -ande.
bollire vn., koka, sjuda, jäsa ; bubbla, upp-
frusta, skumma; sorla, brusa, plaska,
bolliticelo sm., bottensats,
bollitura sf., [upp]kokning, koksvall ; dekokt.
afkok[ ning]; uppkok,
bollizióne sf., [upp]kokning, [kok]svall.
kokande.
bói io sm., sigill; stämpel; prägel, märke;
marca da stämpelmärke, charta
sigillata.
bollóne sm., $ [pinn]bult, [järn]nagel.
bollóre sm., kokning, uppbubbling, koksvall;
uppsvallning ; (fig.) vrede ; öfvermätt, hetta,
eld, glöd.
bólo sm., bolus (liten medikamentskula).
Bológna sf., (geogr.) Bologna ; ~~sul-mare.
Boulogne [sur mer],
bolsággine sf., kvickdrag (hästsjukdom).
Bolséna sf., (geogr.) stad i Italien,
bólso a., besvärad af andtäppa; som har
kvickdrag (om hästar),
bolzóne sm., murbräcka ; en sorts pil till
armborst.
bómba sf., bomb; (fig.) skräfvel, skroderan-
de ; a- prova- dd <-<, som best&r hvarje prof,
bepröfvad ; fast ; tornare a i->, F återvända
till ämnet.
bombánza sf., frossande måltid, kalas ; firöjd,
glädje.
bombárda sf., (gam. &) bombard.
krigsma-5


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0077.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free