- Project Runeberg -  Instituttet for sammenlignende kulturforskning : beretning om dets virksomhet inntil sommeren 1931 /
160

(1931) [MARC] Author: Fredrik Stang
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Arbeidet - Publikasjoner - Serie B: Skrifter

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Pu blika sjoner
160
samlede skrifter. Han var jo en av banebryterne for den
sammenlignende metode. Og for Instituttet, som satte
sig til mål å bringe denne metode inn i alle kulturviden
skaper, var det av betydning å kunne peke på at den
allerede på et tidlig tidspunkt hadde hatt betydningsfulle
representanter innenfor norsk videnskap, og at det altså
er på forutsetninger som forlengst foreligger i norsk
videnskap og åndsliv, Instituttets arbeid bygger. Det
forekom imidlertid Instituttet at det ikke bare var en
videnskapelig opgave som forelå her, men også en nasjo
nal. Opgaven måtte være åla Moltke Moes personlighet
og hans mangesidede innsats i vårt åndsliv tre frem i
hele deres fylde. Man bestemte sig derfor til å trykke
hele Moltke Moes produksjon, forsåvidt den forelå i så fer
dig form at det forsvarlig lot sig gjøre, uten hensyn til om
den har betydning for den sammenlignende kulturforsk
ning eller endog er i ordets strenge mening av viden
skapelig art. I de tre bind Instituttet har utgitt, trer
derfor hans forfatterskap frem i dets helhet.
11. P
. O. Bodding: Santal Folk Tales I. Santal
Text with English Translation. 1925. 369 sider.
Under et mere enn 40-årig ophold som misjonsprest
i Santalistan har Bodding hatt anledning til å studere
santalfolkets sprog og tradisjoner. Hans forgjenger på
misjonsmarken, Skrefsrud, hadde allerede satt santalspro
get i skrift og skrevet dets grammatikk. Bodding fort
satte dette arbeid, men ut fra friere og mere moderne
sprogvidenskapelig syn enn sine forgjengere. Han fikk
i løpet av 11—12 år oversatt hele bibelen til santali. For
tiden utgir han blandt Videnskapsakademiets skrifter en
omfattende ordbok over santali. Ved siden av de sprog
lige studier har Boddings interesse vært rettet mot det
folkloristiske. Med den moderne videnskapsmanns blikk
iakttar ban uten å gå ut fra nogen forhåndsdom, og gir
sine iakttagelser den mest mulig eksakte form. Han er
derved blitt en ypperlig samler av santalfolkets tradi
sjoner, deres eventyr, deres sagn, deres religiøse tradi

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 19:59:46 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/instkult/0166.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free