- Project Runeberg -  Impressions of Russia /
203

(1889) [MARC] Author: Georg Brandes Translator: Samuel Coffin Eastman - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Impressions of Russian Literature - I

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


From these extracts we can form a conception of the
style and tone of the Russian epic. We see that they
are very different from those of the heroic poems of the
Edda. This written epic is unique in Russian literature.
It differs from the bîlinî of the Kief-circle by its purely
historical character, since none of its leading actors are
demi-gods, but all the heroes who figure there are men,
who conquer or suffer in a purely human manner. In
the next place, this epic is characteristic from its stamp
of aristocratic culture, since it was evidently written
with the purpose in view, like the old Norse laudatory
poems, of being recited before the body guard of a
prince. Therefore it does not extol the masses in the
person of a popular hero, but sings of the chiefs and
leaders of the army as the leading men. Still, however
patriotic the poem is, it is nevertheless inspired by the
patriotism of the princely power and of the highest
culture.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 19:56:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/impruss/0215.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free