Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tegnér
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
då han själv var promotor. Den ljusa världsåskådning, som denna
andas, har här givit vika för ett stilla vemod. Sedan lagerkröningen
1820 hade nio år gått, han hade åldrats, men han gladdes att åter
skåda den stad, »där jag levat min gladaste tid», och så vänder han
sig till de unga: För eder ter sig världen såsom en följd av glänsande
syner. Också jag har i min ungdom sett dem.
Ack! Men för litet av dem blev verkligt. Förtrollade öar
Skimrade även för mig, min blick var på ledande stjärnor,
Handen på rodret alltjämt, och jag bredde vart segel i vinden.
Men när jag nalkades bäst, då veko de öarna undan,
Vika mig undan ännu allt längre och längre i väster,
Stanna ej, innan de nått nedgående solen, och där först
Ankrar den simmande arkipelag — han ankrar i graven.
Dock — fast allt ej må nås, är bemödandet skönt, ty i livet
Strävandet själv är sitt mål, när det gäller, vad ädelt och stort är.
Innan du börjar likväl din lagerfördelning, så skänk mig
En. Den är icke för mig, men i en vill jag adla dem alla.
Skaldernas Adam är här, den nordiske sångarekungen,
Tronarvingen i diktningens värld, ty tronen är Goethes.
Visste blott Oskar därom, han gåve sitt namn åt min handling.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>