- Project Runeberg -  Henrik Ibsen. Festskrift i anledning af hans 70:de Fødselsdag /
170

(1898)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

170

ses v. Ithacia I. 2). »Nok saa godt« betyder paa almin-
delig Norsk: temmelig godt, ganske godt, fr. assez
bien; derfor hænder det, at Folk misforstaar det
Holbergske (og Bjørnsonske) Udtryk; det bruges kan-
ske nogle Steder paa Vestlandet, men ikke i det alm.
Sprog. »Da Thorbjørn i sin Tur gik tilbage« (Synn.) er
svensk. Svensk klinger ogsaa: »Surlet af en Bæk<;
»yrt og iltert.« Den norske Furu taler tysk: »Furruen
svedte Harpix i den utaalelige Hede.« »Det er næsten
for galt! — saa langt mod Nord — pfuil« (Synn.; i
de nyere Udg. skrevet fui«’) hvilket ikke gjør det
bedre.) I Sigurd Slembe taler den norske Lender-
mand Hallkell tysk: »Det ækler mig i en Folkehob<«
= es ekelt mir.

Adskillige Danismer har indsneget sig i de i
Danmark trykte Udgaver. Saaledes klinger det høist
pudserligt at høre norske Bønder sige: »der ovre paa
Solbakken<; »her ovre maa vi slide< (Fortæll. 1872,
I, 138); i Iste og 2den Udg. staar ganske rigtig »der
over; bedre der borte, brugt nedenfor i samme
Fortælling. Ovre er meget godt i Danmark, men
ubekjendt i Norge, ligesom »det er vække« kan være
meget brav i Bergen, men bruges ikke paa Østlandet.
»Nei, vesle Thorbjørn! Du kan gjerne kaste saa
megen Sne paa mig, som du vils, i de tidligere Ud-

1) Bergenserne, som har mange tyske Ord, siger føi;
»føi deg an« (Bergenseren, Berg. 1865); Udtalen er en norsk
Tillempning af den fremmede Tvelyd ui, noget lignende som

berg. parapløi af fr. parapluie, norsk empløi af eng. em-
ploy, pøik af svensk-finsk poike.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 19:50:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ibsen70ar/0188.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free