Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Analys
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
psalm. III. v. 2. 3. 5 j
afdraga, afkläda; Pi. חלץ af rycka (t. ex. kläderna
af ngn) d. a. plundra (lat. spoliare), bortrycka (ur
fara) d. 3. rädda (lat. eripere); Th. II: 3; Imp.
II: 12. — נפשי (obj.) jfr III: 3.— היוישועני III:
8— למען V: 9. — חסדף in p. i st. f. :ךן— V: 8. —
1) Nåml. till mig. — 2) Mårk, att Den Evige
tilltalas. —
V. 6. אין (præd. t. :וכרך) III: 3. — במיה i
dåden: במ jfr I: 4 פנמץ; f. מורן st. c. מרח pl.
□מוחי; R. מות do. — ןכרף eg. (רןל — ditt minne
ell. minnet af dig: (subj. t. ett utelemnadt är) sr.
suff. af m. וכר minne, hugkomst, namn, lof o. pris,
R, וכר ihogkomma. — בשאול’ bisch-ol] i
under-verlden: כ uti, jfr II: 9. 9; שארל sch^ol]
under-verlden, skuggornas rike (Grek. aJjjs), masc. —
מי hvem? (subj.) Ps. II: 1 יורה — .למה prisar:
fut. hiph. af irr. (פי o. 1 ידה (לה) obr.; Hiph. Th.
הררה bekänna, erkänna, prisa, ,הרו־ו־ח ,הררה ,ירדה
מרדה; Fut. S. 3 m. הררה ,ירדה, m. m. jfr IV: 9
פי o. I: 1 2 לף — .לה) llàkh] in p. i st. f. לף
dig (eg. åt dig): II: 4 ויורה־ ל ף — .למר
jodæhl-làkhj. —
ג) Ett annat vb ידה kasta åt’ brukligt. Mark
olikh. med ירע I: 6. — 2) Jfr III: 3. 9. —
V. 7. ינ ער1י j. h. arbetat ut mig d. ä. j. är
trott: vb irr. (יגע (פי arbeta, förarbeta sig, trott■
na, jfr I: 6 ורע; Fut. ויגע m. m. jfr IV: 4 ישמע.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>