Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Analys
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
a ANALYS
står af 3:ne ordf h. ordet משפט domstol, dorn’,
(domstolssak d. å.) rättegångssak, ratt ell.
rättig-het, rätt ell. rättvisa, lag, plägsed, sätt, subst.,
ökadt med מ i botjan g), s. m. st. abs. Sing. abs.
משפט mischpàt] constr. משפט mischpatt]; Pl.
פטי ,—פטיט—; R. שפט döma, skaffa rättvisa
(åt någon), döma skyldig ell. sakfälla, straffa ;
äfven beherrska 9); prxfixerna ב och הל se v. 4
דחטאים — .במץ v^chat-ta 1m] och syndare:
h.or-det חטאים !o) se v. 1$ præf. ו copulativum. —
בערה ba-ädatth] uti jör samling: h.ordet ערה o.
præf. ב se till alla delar v. x בעצת; märk endast,
att R. till עדת år verb. יעד bestämma, bestämma
tid ell. ruin (att träffas); — צדיק׳־ם izad-di-klm]
rättfärdige, •ges: adj. pl. 111. st. abs., med stbstfn
ר fordubblad gm Dag. fte 11), samt med י utom
stbstfna. Sing. 111. צדיק f. יקת ,—יכןה— ; Pl. m.
י ,—יקים—, f. קירח-. R. צדק (vara stel, v, rak),
vara rättskaffens i alla afseenden, således v.
rätt-vis, v. oskyldig, v. god, v. mild, v. frikostig, v.
sannfärdig. —
Anmärkningar till v. 5.
1) Kanske bor man ofversåtta על־בן med
or-den efter (secundum) så, enligt så, d. å. enligt
samma sätt , d. v. s. enligt agnens sätt, på agnens
vis ell. i likhet med agnen. — 2) Mårk
vocal-om-bytet, hvarom se v. 2 anm. 15. — 3) D. v. s,
med ett aildagligt vårdslöst uttryck stå sig, —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>