Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II. Spegel som Episk-Didaktisk skald och som Psalmförfattare - 15. Spegels bidrag till Gamla Psalmboken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
284. Josef Helander.
N:o 377 (saknas i Sw., delvis 443 i N. Psb.).
WAr nu redo siäl och tunga.
Vid biskoparnas och superintendenternas granskning (okt. 1695)
af Swedbergska psalmboken utmönstrades den nyssnämnda ps. 440
och ersattes af en Spegels nyare öfversättning af Rists »Werde
munter mein Gemüthe». I denna psalm framträder Spegel som
den mogne, fullfärdige psalmdiktaren, hvars ord klinga lika
mäkligt för generation efter generation. Sådana strofer som de båda
sista har också vår störste religiöse sångare bibehållit ord för ord
lika i den nya psalmboken.
För en jämförelse öfver psalmens
ut
vecklingsgång må sista strofen meddelas:
Rists Himlische Lieder.
O Du grosser Gott erhöre
Was dein Kind gebeten hat,
Jesu, den ich stets verchre,
Bleibe ja mein Schutz und lat
Und mein Hort du wehrter Geist,
Der Du Freund und Tröster heist
Höre doch mein sehnlichs Flehen,
Amen, ja das sol geschehen.
G. Psb. 376 (Spegels äldre öfvers.).
Store Gudh och Fader frome
Wärdes nu bönhöra migh1
JlEsu Christe lät ock koma
Theña lofsång inför tigh1
Ja / tu Helge Ande mild
Lägg ock.här tin suckning til /
Ther medh tu godt för mig manar.
Amen! i then troo jagh stanar.
Sw.Psb. 440 (äldsta svenska öfvers.).
O tu högste Gud / beskiära /
Hwad titt barn ombedit har:
Jesu / then jag städz wil ähra /
Mig med räd och däd bewar:
Och min frögd / tu Ande währ /
Mig all bielp och tröst beskiär;
Lät min bön til tig wäl lända.
Amen / ja thet skal wist hända.
G. Psb.
Högste Gudh / ach1 wärdes höra
377 (Spegels nyare öfvers.).
Hwad titt barn nu bedit haar.
JEsu! tin förtienst kan giöra /
At jagh får ett nådigt swar.
Helge And! jagh beder tigh /
At tu manar godt för migh.
Ja / jagh troor thet skal så hända /
Ty wil iagh medh Amen ända.
12:te strofen ur Sw. 440, som af Jacob Boëthius sammansatts
för att användas »wid Lectiones publicas vti Gymnasio Arosiensi
såsom ett Suspirium sollenne», hade af Swedberg upptagits från
Boöthius och sedermera förbättrad influtit i Spegels sista öfvers.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>