- Project Runeberg -  Haquin Spegel : hans lif och gärning intill år 1693 /
109

(1900) [MARC] Author: Josef Helander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I. Spegels Lefnadshistoria och Praktiska Verksamhet - 7. Spegels deltagande i det kyrkliga organisationsarbetet under Karl XI: revisionen af den svenska bibelöfversättningen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Haquin Spegel, hans lif och gärning. 109

I december månad 1699 afgaf Benzelius inför grefve Piper
redogörelse öfver arbetets gång och framställde såsom nödvändig
en tidsödande kontrollgranskning af alla de stycken, uti hvilka
förändringar borde vidtagas och tillägg göras. Han anmälde, att »Loca
Parallela äro fuller samlade öfwer the Canoniske böcker af
Biskopen Doct. Spegel. Men hwar och en locus måste å nyo upslås,
thes richtighet och competentia pröfwas, som ock, lämpas til wissa
membra uthi verserne, och the uthmärkias genom wissa stellulas:
Wid hwilket tilfälle ett och annat blifwer uthsatt, och insatt, och
Concordantiæ marginales märkeligen förökade». Själfva
bibelrevisionen beräknades nu kräfva i det närmaste ännu ett år, och
därtill kommo tilläggsregister af flere slag, kartor och kopparstick m. m.,
som förutsatte åtskillig öfverarbetning 1.

I april 1701 kunde Benzelius ändtligen inberätta, att man
fullbordat » Bibliska Textens och thes anhörigheters revision och
inrättande», och större delen af Gamla Testamentet var färdigtryckt,
men allegationerna och flere register, bland dem Spegels öfver
svårförståeliga svenska ord, kräfde ännu någon granskning2. Under
denna sista revision sammanfattades hans lexikaliska utredningar
till Een liten Biblisk Ordelista/ Eller Kort Förtekning
och vthtydning af några Swenska ord/ som synas mörka/
och äro komna vthur bruuk/ hälst i somliga landzorter:
och doch behållna vthi wår H. Bibel. Detta register om tre
sidor folio upptager blott den nyare svenska uttydningen å de
gamla orden jämte motsvarande uttryck i Luthers version, och
detta enligt Benzelii förklaring i företalet till bibeln »efter såsom
wercket eij hafwer welat tola widlyftigt collationerande medh andra /
antingen Orientaliska eller Europæiska versioner och språk /
hwilket lemnas til något widlyftigare werck och Glossarium, som någor
lärd man spörjes hafwa vnder händerna». Spegels loca parallela
eller concordantiæ marginales, som förelegat i en mycket
omständlig redaktion, hade likaledes undergått en kännbar gallring.

1 Jfr Memoriale Occupationum Biblicarum in Nov. 1699. L: 27, Uppsala
domkapitelsarkiv.

1 Enligt Benzelii memorial den 8 april 1701, Diverse Handlingar rörande
Bibelns utgifvande i tryck I, Riksarkivet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Mar 6 01:56:31 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/haqsplif/0113.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free