- Project Runeberg -  Svensk handordbok : konstruktioner och fraseologi /
857

(1966) [MARC] With: Ture Johannisson, Karl Gustav Ljunggren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - väg ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

väg

vägra

ring av) hunden stod och -ade en lång
stund; ~ villebråd; biidi. ro fara; ~
morgonluft «e morgonluft; han -ade
någonting ovanligt (fick nys om)

ro upp (spåra upp) <-0 upp en tjäder;
^ ut IU mest lös sms. (lufta ut) <-0 ut
cigarrettrök; nu är här utvädrat
väg 1 (landsväg, gata, stig) ~en går
rakt fram, uppför, utför; ~en kröker,
svänger, delar sig; ~arna möts; alla
roar bär till Rom ordspr.; en jämn,
upptrampad, rak, stenig, krokig ro;
allmän, enskild ro; bryta, bygga, röja,
utstaka ro; Bereden väg för Herren
(Jes. 40: 3); gå ~en fram; dra så långt
roen räcker! vard.; gå av roen; gå på,
utefter roen; blommorna växte utmed
roen; huset ligger vid roen; roen från
Lund till Malmö; ~ mot Mora; biidi.
bana ~ för ngt; Jag är vägen och
sanningen och livet (Joh. 14: 6) 2 (färdled,
färdriktning, bana) ~en mellan
Stockholm och Oslo; månens ro runt jorden;
det är rätt, fel ro; gå den här ~en!;
gå raka ~en till en plats; fråga efter
~en till en plats; han hade sina ~ar
hitåt; hitta ~en; ta ~en över Paris
(resa); vart skall du ta roen?; vart har
boken tagit ~en?; vart skall detta ta
~en? (leda till); tappa ~en; visa roen;
gå, fara, resa sin ~; gå sin ~ rakt fram
äv. biidi.; ge dig, laga dig, packa dig i
ro!; det bar i ro i full fart; komma, stå
i roen för ngn el. ngt äv. biidi.; gå ur
~en för ngn äv. biidi.; biidi. gå på den
rätta ~en, på rätta ~ar; gå den smala
~en; gå sina egna ~ar; gå lagliga roar;
lägga hinder i roen för ngn ei. ngt;
roen till lyckan; lidandets, pliktens,
ärans åid. följa ngn till (ett
stycke på väg); vard. det har gått roen
(lyckats) 3 (färd, resa; avstånd) vara
på ro till en plats; hon följde oss ett
stycke på ro; på, under ~en dit, hem;
vi mötte inte en människa på hela
roen; få ett ord med på ~en äv. biidi.;
det är lång ro dit; han bor en timmes
~ från oss; biidi. han är på god ro att
lyckas; inte på långa ~ar (långt
därifrån, inte på långt när) 4 biidi.
(möjlighet, utväg, medel) alla roar står
öppna för honom; jag ser ingen ~ ut
ur eländet; det är enda roen att lyckas;
pröva nya roar; på våta, torra ~en
kem.; på kemisk, artificiell, telegrafisk,

skriftlig ro; ngt i den ~en vard. (ngt
liknande) 5 1 uttr. gå till roa (förfara,
bete sig); hur skall man gå till ~a?
väg!a 1 (bestämma vikten av) ~ ett
kolli, ett barn; du är vägd på en våg
och befunnen för lätt (Dan. 5: 27);
handelsmannen -er väl (ger god vikt); btidi.
ro sina ord [på guldvåg] (noga ge akt
på vad man säger); ro skälen för och
emot (pröva) 2 (ha en viss vikt) väskan
-er mycket, litet, 10 kg; biidi. hans ord
-er tungt; det -er jämnt 3 (vippa, gunga,
svänga) sitta och ro på stolen 4 biidi.
(vara obestämd, vackla) det står och
-er (är oavgjort); Det var ej dag, det
var ej natt,/ det vägde mellan båda
(Tegnér)

~ av ru (väga upp) väg av ett kilo
socker åt Karlsson!; Jfr avväga; ~ ned
ei. ner 1 ~ ned ena sidan på ett
gung-bräde 2 högra vågskålen -er ned; ro om
ru (väga på nytt) paketet måste -as om;
r*o upp IU 1 ~ upp fem kilo potatis
2 mest fast sms., biidi. fördelarna uppväger
nackdelarna

vägande biidi. (viktig) ~ kritik; [tungt]

ro skäl

vägg ro ärna har öron ordspr.; måla ro
ärna; hänga en tavla på ~en; bo ~
ei. ro om ro med ngn (ha bostad som
gränsar intill ngns); sitta inom husets
fyra ~ar (sitta inomhus; vara instängd);
mellan skål och ro se skål 2; biidi.
klä[da] ~arna (vara panelhöna); köra
huvudet i roen (vara envis); ställa ngn
mot ~en (tvinga ngn att träffa ett
avgörande el. att svara e. d.); måla hin,
den onde på ~en (utmåla ngt i mörka
färger); det är som att tala till en ro el.
till ~en (han, hon osv. lyssnar inte,
tar inte reson); vard. det är uppåt roarna
[galet] (alldeles tokigt)
väglag (före) bra, gott, dåligt ~
vägled |a mest biidi. (visa vägen, hjälpa,
bistå; orientera) ro ngn i hans studier;
vara till -ning för ngn; ge ut en -ning
för stadens turister

vägnar på ei. å ngns ~ (för ngns räkning,
i ngns namn)

vägr|a (ej vilja, ej gå med på; neka,
förvägra) ro att svara, lyda; fötterna -ade
att göra tjänst; ro ngn tillträde; ro
ngn skadestånd; han kunde inte ~
dottern något; det -ades honom ei. han
-ades att stanna på fädernegården

857

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:06:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/handordbok/0869.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free