- Project Runeberg -  Svensk handordbok : konstruktioner och fraseologi /
344

(1966) [MARC] With: Ture Johannisson, Karl Gustav Ljunggren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - infart ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

infart

ingen

otäck) —a lögner, beskyllningar; han
är, har blivit —t påpassad av pressen
infart (infarande; väg som leder in,
in-körsel) vid —en genom staden till
slottet; vid —en på bron; stora —en till
sjukhuset; Stockholms —er
infattja (inpassa, infälla, infoga) — en
tavla i glas och ram; en diamant -ad i
platina

infekter|a ei. mindre vani. inficier|a
(smitta ned) -ad av kolerabaciller; bett av
-at djur; hela samhällslivet var -at av
intresset för spriten

infernalisk (helvetisk, djävulsk,
satanisk; oerhörd) — elakhet; ett —t
oväsen; —t uttänkt; en — skicklighet
inferno (helvete; olidligt tillstånd,
odräglig tillvaro) ett rent, fullkomligt,
sannskyldigt —
inficiera se infektera

infinit 1 språkv, (mots. finit) verbets —a
former 2 mat. (oändlig) — serie
infinn |a refi. (komma tillstädes, inställa
sig på grund av kallelse) — sig på Utsatt
tid hos ngn; äv., mindre vani., om sak
(inträda, uppträda) nattfroster -er sig
vanligen omkring den 10 augusti
inflammer|a 1 tr. (framkalla
inflammation i en kroppsdel) kvartslampan -ar om
den brukas fel; ögat är -at 2 itr., med.
(angripas av inflammation) såren -ar
ofta

influer|a (öva inflytande på, påverka)
denna omständighet -ar [på] omdömet;
han har låtit sig -a[s] av den allmänna
orosstämningen; han är påtagligt -ad
av Strindberg; den katolskt -ade
författaren

inflytande (påverkan sedd från dens sida som
utövar påverkan, jfr inflytelse; förmåga att
påverka, makt, maktställning)
främmande —; öva ei. ha ett välgörande,
menligt, ödesdigert — på ngn ei. ngt;
stå under ngns —; använda sitt —;
göra sitt — gällande; äga ett visst —
hos ngn

inflytelse (påverkan sedd från dens sida som
röner påverkan, jfr inflytande) röna — av
ngn ei. ngt

information 1 (upplysningar, instruktion
direktiv) meddela ngt till el. för —;
lämna, erhålla, mottaga, inhämta —er;
hemställa om —er hur man skall
förfara 2 om lokal hör efter i — en!
informer |a (ge upplysningar, sätta ngn

in i ngt) — pressen om ngt; ytterst väl
-ad; göra sig -ad om ngt
Infri|a (uppfylla) detta löfte, denna
förhoppning har icke -ats; — en växel
(inlösa)

infrus|en 1 ångaren blev — i isen 2 biidi.
-na krediter (som icke kan återbetalas
enligt villkoren); -na svenskar i
Persien (som hindrats att återvända)
infödd (född ilandet, på orten; inhemsk)
en — svensk, stockholmare; lektioner i
främmande språk av —a lärare; tala
som en —

inför 1 prep. (fram till, framför äv. biidi.)
framträda — publik; träda —
offentligheten; komma, stå — rätta; han
ställdes — ett fullbordat faktum; —
allas ögon; alla är vi smålänningar —
vår Herre; — denna utsikt, detta hot
gav han vika; stå — en kris, ett
avgörande; stå — sitt fall 2 adv., prov. gå

— med tårna (inåt)

införa I (göra gängse; påbjuda) — ett
nytt bruk, en ny ordning 11 ni se föra in
införliv|a (fast el. intimt förena ngt med ngt;
upptaga, inkorporera) fynden -ades med
museets samlingar; området är numera
-at med staden; fast -ad med ngt
införsel 1 (import) olovlig — av varor

2 om rätt för fordringsägare att uppbära viss del
av en gäidenärs lön begära, bevilja — i
lön

införstådd hand. (ense, överens) vi är —a
med Er beträffande priserna (hellre:
ense med Er .. el. vi accepterar E[d]ra
priser)

ingalunda skriftspr. (på intet vis, i intet
avseende, icke alls, alldeles icke, visst
inte) det är — fallet; Betlehem ..
ingalunda är du minst bland Juda furstar
(Matt. 2: 6); —, gosse! skämts,
ing|en (icke någon) intet ei. inget (icke
något, ingenting; intet tillhör utom i vissa
förb. det högt. skriftspr.,, inget tillhör talspr.
och ledigare skriftspr.); inga (icke några);
en gång är — gång ordspr.; — ros utan
törnen; till — nytta; för — del; —
annanstans (på intet annat ställe);
efterfrågan är så gott som —; där
fanns — människa (inte en enda); han
har — lust till det; en svala gör —
sommar ordspr.; med hot kommer du

— vart ei. ingenvart; han vet sig —
råd; det har han — reda på; det är

— hemlighetj det är ~ konst; han

344

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:06:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/handordbok/0356.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free