- Project Runeberg -  Gobseck, en parisisk procentare : Överste Chabert, hjälten från Eylau : tvänne berättelser /
141

(1917) [MARC] [MARC] Author: Honoré de Balzac Translator: Oscar Heinrich Dumrath
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Överste Chabert

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

141

»Hör, Boucard, nu skall nog ett egendomligt uppträde
utspelas i chefens rum! Där ha vi en kvinna, som alla
jämna dar kan gå till greve Ferrand och alla udda dar till
greve Chabert.»

»Under skottåren kommer en av grevarna till korta»,
tillade Godeschal.

»Men så tig då, mina herrar! Man kan höra det», sade
Boucard strängt; »jag har aldrig sett en byrå, där man
skämtar såsom ni gör med klienterna.»

Derville hade stängt in översten i sin sängkammare,
då grevinnan infann sig.

»Fru grevinna», sade han, »som jag inte visste, om det
skulle vara angenämt för er att se herr greve Chabert, har
jag skillt er. Men om ni önskar det...»

»Det är en uppmärksamhet, som jag tackar er för.»

»Jag har uppsatt konceptet till en överenskommelse,
vars villkor kunna prövas nu med detsamma av er, om ni
behagar, och av herr Chabert. Jag skall från er gå till
honom och från honom till er för att framställa era
ömsesidiga skäl och önskningar.»

»Nå, låt oss höra, herr Derville», sade grevinnan med en
otålig åtbörd.

Derville läste:

»Mellan undertecknade,

Herr Hyacinthe, kallad Chabert, greve, generalmajor
och storofficer av hederslegionen, bosatt i Paris, rue du
Petit-Banquier, å ena sidan;

och fru Rose Chapotel, hustru till här ovan sagda greve
Chabert, född...» *

»Hoppa över det där», avbröt hon läsningen; »låt
inledningen vara och kom till villkoren.»

»Fru grevinna», sade advokaten, »inledningen förklarar
noga den ställning, i vilken ni båda befinna er. I första
paragrafen erkänner ni i närvaro av tre vittnen som äro
två notarier och den mjölkhandlare, hos vilken er man bott,
vilka tre personer jag under tysthetslöfte meddelat er sak
och som skola iakttaga den djupaste tystnad; erkänner ni,
säger jag, att den individ, som betecknas i bifogade privata
handlingar, vilkas innehåll emellertid för övrigt är
fastställt genom ett notariatsbevis, utfärdat hos Alexander

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:07:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gobseck/0145.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free