- Project Runeberg -  Gamle Norske Folkeviser. Samlede og udgivne af Sophus Bugge /
134

(1858) [MARC] [MARC] Author: Sophus Bugge
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ordforklaringer

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

134

bldug, (blaug’e), adj. undselig, tilbageholden, frygtsom. Vestl. af

ovre Tel.; andre St. bl au. Oldn. blaubr.
blive, (bliv, bleiv, blivi), v. n. blive. Ofte i vestl. af ovre Tel.;
ellers bli. Foran et Ord, der begynder med en Vokal, hores gjerne
bleiv, foran en Konsonant blei. (Nyere Ord.)
blomstr, pi. blómstrar, VI, 25, b (a: dynur). En forvansket
Form, som oftere hores i de telem. Viser, for bólstr, n. Bolster,
Dyne.
bragd, n. VII, A, 33: „i dæ (jeg trode at hore: dei) Sama

brag di;" Öieblik. Oldn. brag 5.
brjón, adj. XIX, 28. D. s. s. brdn; brun. I det vestl. af ovre
Tel. indskydes oftere j mellem r og en lang Vokal, saaledes horer
man brjaa for braa (lyne); brjaaforbraa (hastig);
frjaanar-ormen (XIII, A, 3. 11) for fraanarormen; trjöa for trda
(træde); o. fl. — Jfr. oldn. grjár (Grottasöngr V. 2) = grár.
brjóla, (brýt, braut, broti), v. a. bryde. I, 11 : brjóta paa kvaare
le, egentlig bryde paa hver Side; denne Talemaade synes at
bruges om den, som er heftig og hidsig. Enstydigt er brjóta paa
ymse moddó hos Landst. Nr. XV, A, 4 og S. 398. 1. Jfr.
Landst. Nr. XVI, 12:

Og sinnað sá vart no han Hölgi Kvass,
han stúkab i alle möllo
(Var. han braut úti alle mollur).
bró’i m. I, 12 (ved Siden af broers, I, 7. 8; bróeren, I, 9),
Broder. Denne Form meget almindelig i det vestl. af ovre Tel. —
Oldn. bróoir.
brugdir, I, 6 (b: brugdi), Flertal af brugd, f. (?), som maa
betyde Kunst, Færdighed; oldn. bragö, n. — Jfr. bragd, f. Art,
Skik, Væsen; i Tel. (I. Aasen, Ordb.), og Landst. S. 843 (i Visen
om Palle Búrmanssonen): „han brukao sin onde bragde," hvorfor
jeg har hort: „han visa sf manndóms bragdi."
brur, f. Brud. Flertallet brnrinne bruges om „Bruden med
hendes Brudekoner og Brudepiger" (Landst. S. 850).
bunkji, m. Dæk, eller egentlig det af Lasten i et Skib, som hæver
sig over Rælingen. Ogsaa i_de andre nordiske Folks Viser; oldn.
biinki og bulki. V. 31: han let paa bunkó (Dat. pi.)
strýkja, han lod Seglet falde; rigtigere ellers: han let paa
bunkjen strika eller strjúka.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:45:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gamlenorsk/0154.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free