- Project Runeberg -  Gamle Norske Folkeviser. Samlede og udgivne af Sophus Bugge /
96

(1858) [MARC] [MARC] Author: Sophus Bugge
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XX. Signelill aa hennes synir

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

96

Kristin og hendes Terne grave op en Orm af Jorden og brygge
„Svigevin." Hun byder sin Sön at drikke af denne „Helsevin" ; han
beder hende drikke först af Hornet, men hun siger, at hun ikke tör,
ti „Fastedag er idag." Da det led ad Morgen, drak hun, og straks
Drikken „kom á barka, þá sprakk hennar hjarta."

Fölgende svenske Optegnelse (fra Wermland) er trykt hos
Arw. Nr. 8 9:

1. Fru Gundela hon går sig till bergrummet fram:

— Tungt faller mitt unga lif. —
„Hur skal jag få lifvet af styfsöner min?"
Men hon forråder sitt unga lif.

2. „Ah! gå du dig till lunden

och tag der den ormen i slungan!"

3. Fru Gundela hon gick sig i lunden,
der tog hon den ormen i slungan.

4. „Vålkomna hem kar sötier min,

för er har [jag] brygt både mjöd och vin."

5. „Och har vår mor brygt mjöd och vin,
så maste hon också dricka oss till."

6. „Jag aldrig har druekit öl eller vin,
och intet vill jag nu dricka er till!"

7. „Och hvarför så, och hvarför det?
drick oss nu till som kår styfmor plår!"

8. Och första drick hon af silfkannan drack,

— Tungt faller mitt unga lif! —

hennes ögon de lycktes och hjertat det sprack.
Och hon förrådde sitt unga lif.

Uagtet Visen vistnok ikke oprindelig horer hjemme i Norge, er
dog vor Optegnelse den fuldstændigste; men ogsaa i den synes Meget
at være udfaldet. — Den for den eiendommelige Begyndelse stemmer
overens med foregaaende Vise, ja endog Navnet „Vagerleg Alv"
(V. 9) minder om Wågerman i en svensk Optegnelse af Nr. XIX.
— Naar den svenske Opskrift siger, at det er Stifsönner, som
Fru Gundela vil forgive, turde dette være et Forsög paa at motivere
den onde Daad, som först er indbragt, efterat den ægte Sagnform
var glemt.

Det kan mærkes, at der i Visen findes flere Spor af Katholi-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:45:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gamlenorsk/0116.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free