- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
778

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - X - xylo ... - Y - Z

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


xylo — 778 — zeugme

xylo [ksilo] med bet. trä ingår i lärda smsr ss. följ.

xylo||cope m zo. träbi,

        -graphe m träsnidare, xylograf.

        -graphie f träsnidarkonst, trätryck, xylografi.

        -graphique a träsnitts-, trätrycks-,

xylografisk.

        -phage a o. m träätande [insekt].

        -phone m mus. xylofon,

xyste [Jcsist, grek. ] m ant.

                1. täckt gymnastiklokal.

                2. promenadterrass.



Y.

Y, y (1) [i grek] m bokstayen y, ljudet i el.; (se Gram. ),

y (2) adv

                1. där, dit, därpå, därför, därtill, på (för, till) den, osv.: y est-il? är han där? rendez-vous-y begiv er dit; fiez-vous-y lita på det ( på den, på honom osv. ); quant à la raison que vous m’alléguez, je m’y rends vad beträffar det skäl m anför, så ger jag mig för det; äv. je n’y suis pour personne jag är inte hemma för ngn.

                2. pleonastiskt i några förbind.; jfr avoir I. 12, être I. 16, voir II. 1 I. Gram. 3. om person som nyss nämnts el. som strax nämnes (se Gram. ) j’ai pensé à vous ~ j’y pense sans cesse jag har tänkt på er ~ jag tänker ständigt på er.

y (3) arg. utmärkande fråga: c’est-y des étrangers? är det främlingar?

        yachtjot, eng. ] m sjö. [lust-] jakt; le -ing [jatii~, jo tit]] m segelsport; äv. roddsport.

        -man,

        -woman [jat-, jotman, ~mnan] (pl. -men, -women) m o. f seglare.

ya[c]k m zo. jak: le ~ est le plus grand de tous les bœufs.

yatagan m turdisk sabel, jatagan; le ~

yèble = hièble; l’~.

yeuse [j0: z] f järn- ei, sten|ek; l’~,

yeux [j0] pl av œil: maladie d’~ ögonsjukdom.

ylang-ylang m = ilang-ilang.

yole Ijol] f julle, roddbåt; la ~.

yougoslav||e a jugoslavisk. Y

        -ie f Jugoslavien; la ~

youpin, -e o.

youtre s o. a arg. jude, judisk; le ~.

youyou m skeppsjulie; le

ypréau m bot.

                1. slags alm.

                2. silverpoppel.

ysopet m gam. utt. fabelsamling,

yucca ijulcsi] m bot. palmlilja, yucca; le ~.

Z.

Z, z izEd el. m bokstav

        I. ljud z; F fait comme un z illa växt, krokig,

zagaie f = sagaie.

zain a om häst enfärgad,

zanzi[bar] m arg. tärningsspel.

zèbre m zo. sebra.

zébr||er tr göra strimmig, sebrera.

        -ure f strimmighet.

zébu m zo. puckeloxe, sebu.

Zélande f Zeeland holländsk provins,

zéla|teur, -trice m o. f ivrare, [blind] religionsivrare, fanatiker, selot.

zèle m iver, nit[älskan]; faire du ~. vara alltför nitisk,

zélé a ivrig, nitisk.

zend (~ze: d] s o. a zend[isk]; le ~ zendspråket.

zénith [. -it] m astr. zenit, fig. höjd [-punkt]: le ~ de sa gloire höjdpunkten av hans ära.

        -al (pl. -aux) a astr. zenit-.

Zénon m hist. Zeno. z~isme m filos.

Zenos lära.

zéph||ire o.

        -yr[e] m

                1. västan[vind], mild och behaglig vind; fig. pas de ~ slags danssteg.

                2. arg. soldat i algeriska straffkompaniet,

        -yrien, ~ne a lätt och behaglig, sefyrisk.

zéro l’ît

                1. noll[a]; fig. un vrai ~ en riktig nolla.

                2. fys. noll[punkt]: le thermomètre est à cinq degrés au-dessous de ~ termometern visar 5 grader under noll.

zest [isffsi]

        I. i F être entre le zist et le ~ vara i valet och kvalet, äv. vara varken bra eller illa.

        II. interj T vips ! strunt !

zeste m

                1. mellanvägg i valnöt.

                2. ytterskal på apelsin (citron).

                3. F dyft, vitten: cela ne vaut pas un ~. det här är inte värt ett dugg.

zeugm||a o.

        -e m gram. zeugma.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0786.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free