- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
524

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pivoter ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

pivoter — 524 — plage

                ~e palrot.

        -er itr

                1. svänga runt (sur le talon på klacken), äv. fig.

                2. mil. svänga omkring en punkt.

                3. bot. skjuta pålrötter.

pizzicato [-idisi’, ital. ] m

        I. adv mus. [med] knäppning, pizzicato, plac|age m

                1. inläggning, inkrustering, inla~ arbete, marketeri.

                2. mus. litt. plockverk.

                3. beläggning med grästorv.

                4. utstämpling av träd.

                5. bot. okulering.

                6. sjö. förstärkning av bog på träfartyg,

        -ard m

                1. dörrpanel.

                2. väggskåp, garderob.

                3. offentligt anslag, plakat; smädeskrift.

                4. typ. épreuve en ~ korrektur i spalt.

                5. sjö. lapp på segel; lucka för spygatt.

        -årder tr

                1. anslå offentligt.

                2. satirisera, smäda.

                3. anbringa väggskåp i.

                4. typ. sätta i spalt.

                5. sjö. lappa segel,

plac||e f

                1. ställe, rum, plats: belle ~ pour bâtir god byggnadstomt; la première ~ första rummet, isht i skolklass; teat. petites ~s billiga platser; retenir une ~ au théâtre beställa en plats på teatern; à sa ~ på sin [ rätta] plats, äv. i hans ställe; en ~! tag plats! demeurer (tenir) en ~ hålla sig stilla, förbli på sin plats; sur ~ på ort och ställe; rester sur la ~ bli på [val-] platsen; tourner sur ~ vända sig på stället; fig. avoir une ~ dans le cœur de qn ha en plats i ngns hjärta; remettre qn à sa ~ lära ngn att veta sin plats, lära ngn mores; tenir ~ de qn vara i ngns ställe.

                2. rum, utrymme, plats: faire ~ à qn lämna rum åt ngn, äv. fig.; faire ~ nette utrymma sin bostad; tenir beaucoup de ~ ta stort rum; tenir une grande ~ äv. vara en betydande person; plus de ~ alla platser upptagna; [foAtes] ~! giv rum!

                3. anställning, ämbete, post, plats: employé sans ~ tjänsteman [som går] utan anställning; gens en ~ ämbets- och tjänstemän; ~ de confiance förtroendepost; obtenir une ~ få en anställning.

                4. öppen plats, torg: ~ de la Sorbonne Sorbonneplatsen; ~ d’armes exercisplats; voiture de ~ åkardroska, hyrbil.

                5. handelsplats, börs, koll. köpmännen, börsen; jour de ~ börsdag; faire des affaires sur la ~ d’Anvers göra affärer på Antwerpen; faire la ~ ta upp order; faillite qui met la ~ en émoi konkurs som upprör köpmännen på platsen.

                6. mil. fast plats, fästning (= ~ forte); ~ d’armes vapenplats; äv. förrådsfästning.

        -ement m

                1. sättande på sin plats, uppsättande: ~ de livres.

                2. penningplacering.

                3. Mnd. avsättning: d’un ~ difficile svår såld.

                4. platsanskaffning, arbetsförmedling, jfr bureau S.

placent||a [-êta, lat. ] m

                1. anat. moderkaka, placenta.

                2. bot. fröfäste,

        -aire

        I. a hörande till placenta.

        II. m djur med placenta, tillhörande placentalia.

plac|er (1)

        I.

                1. sätta, ställa, lägga [på sin plats], placera, äv. fig.; ~ ses meubles; spec. sport, cheval -é placerad häst.

                2. fig. anbringa, förlägga, passa in; avoir le cœur bien -é vara rättskaffens; äv. avoir le corps bien -é vara välväxt; bien ~ une citation väl passa in ett citat; bien ~ ses charités utöva sin välgörenhet på rätt håll; ne pouvoir ~ un mot inte få en syl i vädret’; un homme qui serait [bien] -é partout en man som är på sin plats överallt.

                3. skaffa plats (anställning) åt: ~ un jeune homme dans la cavalerie; personne haut -ée högt uppsatt person; spec. om en dotter gifta bort.

                4. om pengar anbringa, sätta in, placera: ~ son argent à 5 % placera sina pengar till 5 procent[s ränta].

                5. hand. avsätta, sälja.

        II. rfl

                1. sätta (ställa) sig.

                2. få (antaga) plats: chercher à se ~ söka plats ( tjänst).

placer (2) [-fi; r] m giildf~dort, guldförande lager,

placet m

                1. gam. böneskrift.

                2. jur. anhållan att få sin sak före.

plac|eur, -euse

        I. m o. f

                1. en som anvisar platser.

                2. platsanskaffare.

                3. försäljare.

        II. appos som skaffar plats, som försäljer: commis ~ försäljare.

placid||e a blid, saktmodig,

        -ité f blidhet, saktmod.

placi|e~

        -ère m o. f

                1. = placeur 3.

                2. gam. uthyrare av torgplats,

plafon||d m

                1. [inner]tak.

                2. tak-, plafond målning.

                3. skämts, huvud, hjässa: bas de ~ dum; avoir une araignée (un hanneton) dans le ~ vara fnoskig.

                4. fig. yttersta gräns; topphöjd för flygmaskin; maximihastighet för bil o. m.

        -nage m arbete på (utsirning av) innertak.

        -ner

        I. tr

                1. förse med innertak.

                2. förse med plafondornament.

                3. måla piafondfigurer i riktig förkortning.

        II. itr

                1. om plafondfigur ta sig bra ut i perspektiv.

                2. om flygmaskin nå topphöjden,

        -neur m en som gipsar (utsirar) innertak,

        -[n]ier m tak|lampa,

        -krona.

plag|al (pl. -aux) a mus. plagalisk.

plage f

                1. sluttande sandstrand; bad|-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0532.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free