- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
3

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - ablution ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ablution — 3 — abreuvoir

                skrift genom rengöring,

        -ution f tvagning, isht som religiös ceremoni.

abnégation f

                1. försakelse.

                2. självuppoffring.

abo||i m skall; fig. être aux ~s vara i yttersta nöd, ligga i dödsryckningarna isht om jagad hjort,

        -iement o.

        -îment m skall.

abol||ir

        I. tr avskaffa, upphäva.

        II. rfl komma ur bruk.

        -issable a som kan avskaffas,

        -issement m avskaffande,

        -it|if, -ive a som avskaffar: décret ~.

        -ition f

                1. avskaffande.

                2. benådning.

        -itionniste m anhängare av slaveriets avskaffande.

abomin||able a avskyvärd,

        -ation f

                1. avsky: avoir qn en ~ avsky ngn.

                2. styggelse: être en ~ à qn vara en styggelse för ngn.

        -er tr avsky.

abond||amment adv rikligen.

        -ance f

                1. överflöd, ymnighet, rikedom: vivre dans l’~; année d’~ rikt år; jfr corne (1) 3; fig. ~ de cœur öppenhjärtighet.

                2. ordrikedom, blomsterspråk, flytande tunga: parler d’~ tala, ex tempore.

                3. isht skolslang utspätt vin.

        -ant a

                1. riklig, rik.

                2. ordrik: style ~ blomsterspråk,

        -er itr

                1. finnas i överflöd: le vin -e en France.

                2. ~ en ha överflöd av, vara rik på: ce pays -e en blés detta land är rikt på säd.

                3. spec. ~ dans le sens de qn ivrigt instämma med ngn; ~ dans son sens energiskt vidhålla sin mening.

abonn||é, ~e (pp) m o. f prenumerant, abonnent: ~ à un journal tidningsprenumerant; ~ au (du) téléphone telefonabonnent.

        -ement m prenumeration, abonnemang: prendre un ~ à abonnera (prenumerera) på.

        -er

        I. tr anteckna såsom prenumerant.

        II. rfl

                1. prenumerera.

                2. träffa avtal om pris.

abonn||ir

        I. tr förbättra.

        II. itr o. rfl bli bättre,

        -issement m förbättring.

abord m

                1. landning.

                2. ankomst.

                3. mottagande, sätt att bemöta: homme d’un difficile ~ svårtillgänglig man.

                4. spec. à l’~ vid första sammanträffandet; d’~ först, för det första, genast; du (au) premier ~, de prime ~, dès l’~ i förstone, från första stund.

                5. pl. ~s omgivningar,

        -able a tillgänglig, äv. fig.: prix ~ överkomligt pris.

        -age m

                1. ombordläggning.

                2. äntring,

        -er

        I. itr

                1. landa, lägga till.

                2. anlända: ~ en foule strömma till.

        II. tr

                1. uppnå, anlända till.

                2. gå fram till, tilltala.

                3. fig. inlåta sig på: ~ un sujet inlåta sig på ett änjne.

                4. sjö. borda, äntra.

        III. rfl stöta ihop, mötas,

        -eur m äntrande fartyg (äv. appos.: navire ~).

aborigène

        I. a inhemsk.

        II. m urinvånare.

aborn||ement m uppdragande av gräns (rågång),

        -er itr uppgå rågång, sätta gränsstenar,

abort|if, -ive

        I. a

                1. ofullgången, outvecklad.

                2. fosterfördrivande.

        II. m abortivmedel.

abot m fotkedja på häst.

abouch||ement m

                1. muntlig förhandling.

                2. tekn. inpassning av rör.

        -er

        I. tr

                1. sammanföra till samtal.

                2. inpassa rör o. d.

        II. rfl

                1. muntligen förhandla.

                2. inpassas, sammanföras,

abouler f

        I. tr ta hit, ta fram.

        II. itr komma [fram],

aboul||ie f läk. viljelöshet.

        -ique a viljelös.

about m ändstycke av trä, järn el. sten, tapp, lask.

        -age o.

        -ement m infogande av ändstycken, laskning.

        -er tr sammanfoga ändstycken av, laska.

        -ir itr

                1. utmynna, sluta (dans, à i, med): ~ en pointe sluta i en spets.

                2. föra, leda (à till): n’ ~ à rien leda till intet.

                3. om böld öppna sig, suppurera.

                4. knoppas,

        -issant

        I. a stötande intill.

        II. mpl: ~s

                1. angränsande område.

                2. biomständigheter; jfr tenant II, 3.

        -issement m

                1. resultat.

                2. skarv.

                3. om böld mognad.

aboy||ant a [ständigt] skällande,

        -er

        I. tr

                1. skälla; ~ à la lune väsnas.

                2. vara otidig (oförskämd).

                3. ~ après qc trakta efter ngt.

        II. tr skrika ut.

        -eur, -euse

        I. a skällande: barge -eusezo. rödspov.

        II. m

                1. slags vildsvinshund.

                2. utropare; ’ åkdonsanskaffare’.

                3. F smädare.

                4. en som fikar efter ngt: ~ d’emplois ämbetsjägare.

abracadabra m abrakadabra.

        -nt a vidunderlig.

abras||if, -ive a [av|skrapande,

        -ion f läk. skrapning.

abrég||é (pp) m förkortning, sammandrag.

        -er

        I. tr

                1. förkorta, sammandraga.

                2. sammanfatta.

        II. rfl

                1. bli kortare.

                2. förkorta sin framställning,

abreuv||age o.

        -ement m vattning,

        -er

        I. tr

                1. vattna jord, boskap.

                2. indränka.

                3. täta gm vatten.

                4. traktera med drycker.

                5. fig. över hopa: ~ qn d’outrages överhopa ngn med ovett.

        II. rfl

                1. vattnas.

                2. fig. vara full (de av): s’~ de fiel vara gallsprängd.

                3. fig. bada: ~ de larmes bada i tårar.

                4. F dricka,

        -oir m

                1. vattningsställe.

                2. vattenho.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0011.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free