- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
593

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - retomber ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

retomber — 593 — retrait


retomber, 1:1,itr. [med être] falla [om] igen; få återfall ell. recidiv; falla [tillbaka, ned]; om hår etc. äfv. hänga [ned] ; om dörr: slå[s] igen; Ag. återfalla (-sjunka); ~ sur afv. återfalla på, komma öfver; åligga, drabba (träffa); ~ malade bli sjuk igen, åter insjukna; la faute (cela) retombe[ra] sur lui ärv. h. får uppbära skulden [därför] : faire la faute sur äfv. skjuta skulden på.


retondre, 4:3,tr. klippa, [öfver]skära om, igen; borttaga.


retordement, [[teknisk term]] tvinning, -ande &c s. retordre.


retordeur, euse*, drejare, en som tvinnar &c.


retordoir, [[teknisk term]] drejrock, snodd maskin,


retordre, 4:3,tr. vrida om igen; tvinna, sno, dreja; tordre et ~ vrida &c om och om igen ; du fil à ag. en trasslig härfva; fig. donner [bien] du fil à ~ à qn ge ngn en hård nöt att knäcka, skaffa ngn hufvudbry, göra ngn het om öronen,


rétorquer, 1:1,tr. O] à qn les raisons*, etc. qu’il a alléguées, etc. vända mot ngn (beslå ngn med) hs egna skäl, angripa ngn med hs egna vapen,


retors, a. (s.) tvinnad; F c’est un [homme] ~ det är en slipad karl, en riktig filur,


rétorsion*, @ s. rétorquer; son argument] estujet à la ~ kan vändas mot h. själf,


retorte*, kem. retor. (vanl. cornue*).


retouche*, main. retusch, -ering, ändring,


retoucher, 1:1,itr. (tr.) åter, om igen röra vid]; [àX] retuschera (ändra),


retour, återvändande, åter- ell.hemkomst, -resa, -väg, -färd; retur; mellangift; jur.bakarf ; eg. gensvar, gengäld, återtjänst; omkastning, omslag, vändning [till det bättre] ; bukt (krok); fig. knep o. d. ; tours et ~ slingringar, bukter, krökningar; faire des tours et «vs äfv. slingra sig; [l’]aller et [le] ~ tur och retur, fram och åter; s. aller; ~ à Dieu omvändelse; ~ de chasse* jaktmiddag; avoir un ~ de conscience* få samvetsförebråelser ; avoir un ~ de jeunesse* blomstra (bli ung) på nytt; lefva upp igen (i sina barn etc.); ~ [d’un navire återfrakt ; ~ de noces* festmiddag med anledning af ett bröllop; choc en ~ elektr. bakslag; jur. droit de ~ hemfallsrätt; F esprit de ~ hemlängtan; ibl. tanke p. att återvända [till hemorten]; ~ poulie* de ~ ledareblock; voyage de ~ hemresa; depuis son ~ aux affaires* sedan h. återtog ledningen af affärerna; avoir des ~ fig. äfv. slingra sig; «g. avoir de jucheux ha besynnerliga nycker, idéer, vara krånglig; la fortune] a ses ~ växlar, skiftar om; il n’y a point de ~ avec lui man kan ej komma ngn väg (vart) med hm, h. är oföränderlig i sitt hat etc., h. är oförbätterlig; faire un ~ sur soi-même,s. vie passée se tillbaka p. sitt förflutna lif, ingå i själf-pröfning; inv. faire ~ à återgå till. —— de ~ åter-, hemkommen; då jag etc. kom hem &c; être de ~ äfv. ha kommit hem &c; vara tillbaka, hemma igen; offrir de ~ äfv. bjuda emellan; payer de ~ betala, ge igen; besvara vänskap, kärlek; en ~ de p. återväg[en] från; till lön, gengäld för ; par ~ du courrier med omgående; sur son ~ [stadd] p. hemvägen; fig. être sur le ell. son ~ vara p. återgång, retur, vara i aftagande, börja förlora sig ell. i skönhet; sans ~ utan återvändo, för att icke mer återvända, för alla tider; ohjälpligt; sans espérance* de ~ utan hopp att [få] återvända etc. ; ci beau jeu beau ~ lika för lika,ibl. det skall h. ha igen.


retourne*, spelt, uppslagskort; la ~ est de piqué spader är trumf; quelle est la ~ hvad är det för trumf?


retourner, 1:1,I. itr. (opers.) [med être] vända om, återvända, -tåga, -gå äfv. jur. till] ; gå, resa, fara, vända (åka, rida etc.) tillbaka ell. hem; om kort: slås ell. falla upp; en retournant när jag etc. går (gick) tillbaka &c, äfv. p. återvägen ; ~ sur ses pas, ~ en arrière gå, taga samma väg tillbaka, vända om ; fig. ~ à Dieu äfv. omvända sig [till Gud] ; fig. F n’y retourne pas (plus) gör inte om det! de quoi retourne-t-il hvad är det som är trumf? fig. F hvad är det fråga om? II. tr. vända [om]; slå (få) upp ett kort; fig. F omvända; tourner et ~ vända om och om igen, vrida och vända på, vända ut och in, på alla kanter; fig. F äfv. pumpa,s. ~ vända sig [om]; fig. F reda sig, draga sig ur klämman, svårigheten; s. tourner et s. ~ dans son lit ligga och vrida och vända [på] sig; s’en ~ vända om, gå sin väg [igen], gå hem; place* pour s. ~ äfv. svängrum,


retracer, 1:12,tr. upprita, -draga &c om igen, se tracer; skildra, förtälja, upplifva minnet af, påminna om, återkalla; ~ aux yeux de qn äfv. upprulla för ngn[s blickar] ; tout le retrace à mes yeux allt påminner mig om h. se ~ draga sig till minnes, påminna sig; se ~ à återkallas i, komma (stå) för ngns minne etc.


rétractation*, återkallelse[akt, -bref, -skrift]; . @ s. följ. ; faire s.s. rétracter.


rétracter, 1:1,tr. naturv. draga in, tillbaka; ~ ell. s. ~ de återtaga, -kalla, taga tillbaka ord o. d. ; s. ~ taga tillbaka sina ord, åtrå sig; iäk. bli kortare, draga ihop sig.


rétractiie, a.2 zool. som kan dragas in ell. tillbaka,


rétractilité*, © s. föreg,


rétraction*, läk. refraktion, hopdragning,


retraire, 4:17,tr. jur. inlösa (vanl. retirer).


1. retrait,pp. af retraire; a., blé ~ slösäd.


2. retrait,s. återtagande &c s. retirer; ofta indragning; ~ d’emploi suspension; ~ ligna-ger bördsrätt.


3. retrait, [[mindre brukligt]] retirad, afträde.

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term. Schulthess, Fransk-svensk skolordbok. 38

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0627.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free